マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2025年11月
2025年10月
2025年09月
2025年08月
2025年07月

Free Space

設定されていません。
2006年08月24日
XML
カテゴリ: 中国語
引き続き、台湾からの留学生リーピンちゃんに会いに就業後、ホストファミリー宅へ。


ホントは実はこの留学を主催する団体の規約で、来日3ヶ月は家族との電話、メール等は禁止されているのだが・・・しかもこのお宅、ネットは使い放題のコースではなく使った分だけ払うタイプ。しかもダイヤル回線なので、彼女がネットを使っている間、家の電話使えない状態・・・

そりゃマズイでしょ~

ホストファミリーはいきなりパソコンを取り上げるのも酷だから一日10分だけチャットの時間を許可。それに不満のリーピンはまた泣き出す・・・。

台湾とチャットすればするほどさびしくなる、これも早く日本になじんで欲しいという親心なんだけど・・・なかなか通じない。ホストファミリーの近づこうとがんばってる姿も痛々しい。残念ながら簡体字の辞書片手なのでイマイチ通じないのだけど・・・(台湾は繁体字)

そして昨日から気になっていたのが、彼女が”ありがとう”と言わないことだ。それくらいの日本語を知っているはずなのだけど、食事をご馳走になっても、荷物を持ってもらっても、プレゼントをもらっても言わないのだ。その一言で大分スムーズな関係が気づけるのに・・・。ああ、もどかしい。本日も帰るときにとても恐縮されてたホストファミリーが”リーピンちゃん、shizuにありがとうって言って”と言っていたがさすがにそれを訳すわけにもいかず・・・。
まだ2日目だからなんともいえないけど、どうせなら楽しい会話を訳したいよ~。私もかなり優しい口調で言っているつもりだが、もっと厳しく言ったほうがいいのかなあ。。。なんだか通訳以前の問題なのか、通訳でうまくいく手助けができるのだろうか、悩む~

実はホームシックってかかったことないからその気持ちが分からないのです。


グチっぽくなっちゃった。

中国語関係で言うと、リーピンの中国語はかなり声が小さく抑揚がないので、なかなか聞き取りづらい(しかも大体半泣きなのである・・・)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006年08月24日 23時40分40秒
[中国語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: