韓国的にほん生活@楽天

韓国的にほん生活@楽天

2002年11月


at 2002 11/01 13:52 編集

1日で多いときは6回もします。
何のことでしょう?
食事のしたくです。
【朝】だんな→姑・おこちゃま・nayua
【昼】nayuna→義弟・姑
【夜】姑・おこちゃま・nayuna→だんな
めっちゃへこむ。



今日は仕事お休みになっちゃった
at 2002 11/05 20:16 編集

おこちゃま2(扁桃炎)→おこちゃま1(扁桃炎)→nayuna(扁桃炎)→おこちゃま1(じんましん)・・・
というわけで、昨日は無理して姑におこちゃま預けて出勤したのに、
今日は1のじんましんがひどくてnayunaは出社できませんでした。
クビになるんやろか・・・

じんましんの原因は不明。
かゆがるおこちゃま1の手を握り、
「かかないで!」と二晩寝ずの番(すまん、寝ちゃったかも)
アトピっ子とその親のキモチがわかりました。
風邪(扁桃炎)のウイルスからくることもあるというけど---
ふつうじんましんは数時間で消えるというけど、出始めてからもう5日目。
今日は大学病院(歩いて5分)の医者に
「1ヶ月かかることもある」といわれ大ショック。はぁ~~~。
早くよくなって・・・

姑からは「熱くゆでた石をあてれば治る」といわれ、ノイローゼになりそうやわ。
(根負けしてやってもらったが、結局手でかくのとの同じことのような気がする)

ゆてママのキモチは痛いほどわかる。助けてくれ~。
(ゆてママ、ドリンクもらって喜んでる場合でないで)



地下鉄の美学@KOREA
at 2002 11/08 20:25 編集

【席をゆずるとき】
1無言で立つ。
2席を譲られた人も無言で座る(お礼を言わない)

【物売りのおっちゃん、おばちゃん】
1ラッシュアワーじゃない、かといってガラガラ過ぎない時間帯に来る
2人知れず隣の車両から入ってきて、すっとその車両の真中に立つ
3大きすぎず、小さすぎない声で口上を始める
「アンニョンハセヨ~、アンニョンハセヨ~ここに取りいだしましたのは扇風機カバー、
市価○○ウォンを本日は1000ウォン札1枚、たった一枚で・・・」
4取り締まりの地下鉄職員に見つかったらニコッと笑ってしょっぴかれていく
(地下鉄車両内の物売りは違法行為です)

席を譲られてお礼を言わないのは失礼みたいだけど、
そこは韓国のジジ・ババ、正々堂々と席を譲られます。
お年寄りに席を譲るのは当然・・・というツーカーの呼吸が感じられます。
(ただし最近は寝たふりする人も多いし、
譲られて「まあまあ、ありがとう」なんていう情けない(?)お年よりも増えたようです)

nayunaは「ふり」じゃなくてねてます・・・






アニメの正体
at 2002 11/09 15:01 編集

おこちゃま1「あのさ、とっとこハム太郎も、ベイブレードも、デジモンも、
ドラゴンボールも、モンスターファームも、ポケモンも、
カードキャプターさくらも、ママはぽよぽよザウルスがお好きも、
おじゃ魔女どれみも日本のアニメなんだって。」

nayuna(ゲッ!そんなわざわざ言わなくったって~)

友だち「・・・ふ~ん・・・」

ほ~。いい友だちでよかった。そのまま素直に育っておくれ。
アニメなんて面白ければどこ製でもいいよね~。

nayunaは---
東京12チャンネル(今はそう言いません)のアメリカ製カトゥーンで育ったのだった。




一世風靡セピア
at 2002 11/09 15:00 編集

みたいに見えるのはnayunaだけでしょうか?
韓国のアイドルのバックダンサーのダンスって・・・。
(年がバレる)




いろんな愛のかたち
at 2002 11/11 21:41 編集

最近、日韓カップルが増えているとはいえ、こんなにいるとは・・・。
「韓国男のどこかそんなにいいのか?」
と日本男たちは言いたげです。
(nayunaのだんなは日本人より日本的な韓国人なので例外として~)

なんかつうじあっちゃってるんだろ~な~
(他人事)不思議やね~

韓国の離婚率は世界一とか。
3組に1組は離婚するそうです。
韓国男が日本女に期待をかけているのかも。
3歩下がって夫の影を踏まず、三つ指突いて帰りを待つとか・・・。

期待はずしちゃわり~よな~。(もうばれてるって、nayunaは)



ケンチャナヨ精神
at 2002 11/12 10:35 編集

よく韓国社会を表す言葉として使われますよね。
韓国人はなんでも「ケンチャナヨ(大丈夫)」といって気にしない---
でも、これウソです。
「ケンチャナヨ」は「どうでもいい」という意味。
「どうでもいいこと」に「どうでもいい」というのは≪あたり前田のクラッカー≫
(すいません、nayunaも生まれてません。このギャグ流行ったころは)
「どうでもよくないこと」がほとんどなので、そういう時は断然はっきり言われます。
「だめ」って。
そうなったら交渉次第。
会話のユーモアや顔のスゴミやへりくつで交渉するのです。
そうすれば「無理がとおる」こともアリ。
韓国では「会話好き」が一番得をします。
ちょっと疲れるかも。



やった!冬物背広一着\6000でゲットだぜ!
at 2002 11/13 15:49 編集

三つ揃えで\6600!ビジネスウールコートも\6000!@韓国の大型スーパー。
銀行レートは\:ウォンで1:10、実感レートは1:5かな。
(つまり6万ウォンのスーツは銀行レートで\6000、住んでみた実感では\12000くらい)
nayuna家は4着+コート買いました。
(めったにだんなの服買わないモンで・・・)

いくら韓国ウォンが円より安いとはいえ、やっぱお買い得ですよね~。
たま~にこういうことがあるからやめられんわい。フォッフォッフォッ。

今日の地下鉄の出勤風景。
例のごとく寝ていたら(通勤時間片道1時間45分)
「この足引っ込めんかい」
と足にビンタが・・・
「フェッ!」
と思わず声ともなんともつかぬ声を出したら目の前にバッチャンが。
「おかけください」
「わりーねー」
いいえ、気ぃつかんとすまんこってす。



ゲームの名前は「キムチマン」
at 2002 11/14 11:55 編集

おこちゃま1が誕生日プレゼントに友だちからもらったゲームの名前。
キャラクターは「白菜キムチマン」(メインキャラ)「ねぎキムチガール」「チョンガーキムチマン」
「キムチマン」が世界中を旅しながらバトルするんだけど、
お城を背景にした「日本」も登場。
音楽はチャイナ風・・・
nayunaはロックマンX5のモスキートミルクが好き



今日は給食当番~♪
at 2002 11/15 15:44 編集

だれがって?このnayunaがですよ。
おこちゃま1は小学一年生。
当番制でお母さん方が2人ずつで給食を配ります。
(でも、お母さんは食えない。)
今日のメニューは・・・
☆ごはん
☆イシモチ(白身魚)のフライ
☆ムール貝のスープ
☆もやしとほうれん草のナムル
☆白菜キムチ
☆いちごヨーグルト
・・・結構いけるでしょ?

でも、残す子が多いんだよね~。
韓国の子どもってキムチ食べないっすよ。ほんと。日本の子の方がよく食べるって。

あるときのメニューはご飯にコッペパンのサンドイッチ&ミートソーススパ。
・・・ご飯がないと食った気がしない韓国の大人(給食のおじさん・おばさん)
VSファーストフード育ちの子ども・・・の図。

nayunaはソフト麺のミートソースが好きやったな~。




アニメ名訳集
at 2002 11/15 17:19 編集

≪クレヨンしんちゃん≫
のはらしんのすけ---韓国名シン・チャング
・「シン」=韓国姓「申」or「辛」
・「チャング」=デコッパチ。おでこが出ている子。転じてイタズラ坊主。
~フルネームで呼べば「シンチャン(グ)!」

≪おじゃ魔女どれみ≫
どれみ---韓国名ド・レミ
・「ド」=韓国姓「都」
・「レミ」=洋風の女の子の名前。

≪金田一少年の事件簿≫
韓国でのタイトル---「名探偵・金田一(キム・ジョンイル)」
・・・まんまやないけ・・・

≪浦安鉄筋家族≫
韓国でのタイトル---「ケッチャ家族」
・ケッチャ=「怪チャ」=変人。あやし~人。
韓国では年齢制限つきの放送です・・・(日本でも深夜だし)

翻訳者の方々の努力をたたえ「ご苦労様でした!」





★ヨーグルトのフ・シ・ギ★
at 2002 11/18 00:09 編集

だんなはヨーグルトとヤクルトとプリンとゼリーの区別がつかない!
なぜだ?nayunaには欠かせない癒し系ソウルフード(soul food)なのに。
・・・そ・れ・は~
韓国では「ヤクルト」みたいな乳酸菌飲料をぜ~んぶを「ヨ(ー)グルト」というのじゃ~!

じゃあ、明治ブルガリアヨーグルトみたいのは?
「(スプーンで)すくって食べるヨーグルト」といちいち言うのじゃ~。
日本では「飲むヨーグルト」っていちいち言うのと逆やないけ。

在韓日本人のみなさま。
「韓国のコンビニのデザートコーナーを充実させる会」を作りませう。
nayunaはプリンが食べたいのぉ~。(おじゃるまる状態)

今回はお題をyunalimさんのホムペから頂きました。




このままじゃあかん
at 2002 11/18 10:43 編集

姑もnayunaもニガテなもの。それは「掃除」&「整理整頓」。
思えばこのうちには掃除好きの人がいない。
姑の遺伝子を受け継いだだんな&義弟は靴下投げっぱなし。

おこちゃま×2もしっかり受け継いでしまった。

nayunaはあるがままの境地。

気の利いたお嫁さんがほしい。(これ以上家族増やしてどないすんね!)



鼻血のわけ
at 2002 11/19 10:32 編集

実はドラマより、歌番組より再現ビデオのある
お笑い系ドキュメンタリーが好きなnayuna。
(「日本でいえば「ど~なってるの?!」とか)
韓国のテレビではSBSの「人生大逆転」が好きなんだけど、
主人公が貧しくて逆境に耐えながらも一生懸命努力して
しまいには大成功するという実話を再現するヤツ。
マジメな主人公が突然鼻血をツツーッ。そのわけは?
1チョコレートの食べ過ぎ?
2ピーナッツの食べ過ぎ?
3鼻のいじりすぎ?
4それとも・・・まさか××なことを想像してた?

正解は・・・疲れすぎでした~!
疲れすぎで「鼻血が出る」というシチュエーション(韓国の常識?)
に慣れてないnayunaは、頭ではわかっていながら
(実は××なこと考えてたでしょ~)
とか瞬間思ってしまう。

ついでにおこちゃま1が赤ちゃんのとき、しゃっくりしてたら
姑が「体が冷えたからだ」といっていた。
(え?食べ物が詰まったからじゃなくて?)

やっぱ両国には微妙な溝が・・・。



鼻血のつづき
at 2002 11/22 10:12 編集

地下鉄でふと広告に目をやると「鼻血を流す社長さん」の文字・・・!?
そこには中華鍋を片手に
鼻血をタラリ一筋流す社長さん
(韓国ではどんな小さな店の主でも社長さん!と呼ぶ)のイラストが。

「鼻血を流す社長さん
 鼻血を流すほど努力すれば商売繁盛?
 鼻血を流しても成功しない人もいます!
 韓中和食を取り入れた無国籍料理風中華レストランチェーン『シェーシェー』では
 あなたの流した鼻血をムダにしません」

努力とは、日本では「血と汗の結晶」だが韓国では「鼻血のかさぶた」だったのだ。。。

それにしても中華料理と鼻血とは・・・エグ&グロすぎじゃんか・・・

・・・今日ほど≪デジカメがほしいっっっ≫と思った日はない。



【じゃいりとーる】ってなんじゃい?
at 2002 11/23 11:35 編集

ヒント1【じゃいりとーる】キャンディー
ヒント2【じゃいりとーる】歯みがき
ヒント3【じゃいりとーる】ガム・・・

そう、正解は【キシリトール】でした~★
【xylitol】英語読みは【じゃいりとーる】。
韓国はある面で日本よりアメリカナイズされてるところがあるなって思います。
キシリトールって何語読み?

そんな感じで
【バイロス】=ウィルス
【ベクシン】=ワクチン
【ビアグラ】=バイアグラ
と、外来語にはビミョ~な違いが。

「日本人は英語の発音が悪い」というのが韓国での定説。
子音の数は日本語より韓国語のほうが多いため、英語の音を表現しやすいから。

しかしnayunaはちょとちがう。
「アニメ『Simpsons』は韓国語で?」
韓:シムソンズ---日:シンプソンズ
「consept」
韓:コンセプ---日:コンセプト

さあ~どっちもどっちですよねぇ~。




殺し文句
at 2002 11/25 17:05 編集

この一言さえ言えばあのウルサイ韓国のアジュンマ(おばちゃん)を黙らせられる!

それは「この間ニュースで言ってた」という言葉。

アジュンマ「これまずそ~」
スーパーの売り子「おいしーんですよ!それにこの間ニュースで言ってたけど、
この〇〇には××が含まれていて体にいーんですよ!」
アジュンマ「そぉ~お~?じゃ買っちゃおうかしらん」

姑「このおつゆ、味うすいね~」
(韓国語で味が薄い[シンゴップタ]は=「まずい」ということ)
nayuna「でも、この間ニュースで言ってましたけど、
しょっぱい食事は脳卒中の原因になるそうですよ」
姑「まあそうだね~」

こんなに権威のあるニュース。
報道のみなさま、日本のニュースの扱いは慎重に・・・。




ぐぁんばれ!春日王
at 2002 11/26 17:50 編集

昨日のMSNニュースを見てたら
韓国出身のおすもうさんが来場所で新入幕を果たすという記事が。
その名も「春日王」。

98年に角界入りして
まげ&着物で姿で
今年里帰りしたら親戚とかに
『恥ずかしくないのか!』
といわれたとか。

彼は苦労したお母さんに楽させたくて
日本の相撲界に入ったそうです。

相撲取りは「太ってて気持ち悪い」という学生がほとんど。

だがnayunaは応援したいっっっ。
勇気ある春日王を。
ぜひ韓国にある日本への偏見をとりはらってくりぃ!

ついでにアン・ジョンファン(安貞垣)くんも
「日本はヨーロッパ進出のための腰掛け」なんていってないで
せっかく来たんだから日本の水になじめとはいわんが、つかるくらいはいいんじゃない?

相撲は美学があるぜい。(憎らしいくらい強かった北の海ファン)




キツネ目の女
at 2002 11/27 12:48 編集

もともと日本語教師だったはずのnayuna。
語学教師は学生を飽きさせずに楽しく授業するのもスキルの1つ。
「チョー美人」とか「かっわいーっ」ってのもポイント高し。

去年の今ごろのこと。
どちらも縁遠いnayunaは、ある韓国人の先生からこんな話を聞いた。
「せんせー、つけまつげっていいですよー。マスカラみたいに目黒くならないし。」

そういえばこの先生、最近きれいになったなあ。

和田アキコがつけまつげバサバサいわせてたのは昔の話。
あゆだってHITOMIだって・・・ギャル系の基本やないけ。

そう考えて生まれて初めてつけまつげを購入。ちょっとルンルン。

と、あるおばちゃん学生が「せんせー、キツネみたいですねー。」
な「???それってずるがしこいってこと?」
おば「???(汗)???きれいってことですよ!」

そういえば最近、「ヨウ(=キツネ)カード」という名の
若い女性専用クレジットカードが出たっけ。
セクシー&いけてるモデルさんのデカ目がアップになった写真がウリ。
(やっぱ誉め言葉なんだ)

後日、そのころの写真が出てきた。
nayunaはガチャ目(右と左の目の大きさが違う)になっている。

当然、つけまつげはお蔵入り。

「キツネ目」と「キツネ女」はちがうのね・・・。




ハマるまい・・・と思ってたのに
at 2002 11/28 16:10 編集

「名探偵コナン」のアニメ本。おこちゃま1が友だちから借りてきた。
くぅー。地下鉄の中で読んじゃった。
おこちゃま1は最近、「タイホしちゃうぞ」に夢中です。(おいおい、小1だぜ)
@韓国。

・・・貸しマンガ本屋の本の64%が日本物の翻訳だそうです。
(by KBSニュース)
アニメ専門チャンネルにいたっては、90%以上かも。
「ヤッターマン」時代から韓国は日本のアニメの下請けをしていたそうですが、
最近のファンシーグッズ系キャラクターを見ると、
コリアンアニメ時代もそう遠くないかもしれません。特にCGアニメは。

あの「マシマロ」(=猟奇ウサギ)も日本進出したそうだし。

ちなみに、ポケモンのロケット団のモデルは
ヤッターマンシリーズの三悪人に違いない!
---と確信しているアニメお宅nayunaです。



だからガニ股
at 2002 11/29 10:28 編集

不思議に思ってたこと。
「スリッパ」型のツッカケをはいて街を歩き回る中&高校生。

髪型や服はそれなりにおっしゃれーなのに、
(校則が厳しくて中高生の茶髪はいませんが、
髪盛り上げたりおでこにナナメに貼り付けたり・・・)
(制服は女子はタイトスカートの学校が多いので、ピターッ×ピチピチにサイドつめるのがはやりみたい。
男子もズボンピタピタ)
---足元はツッカケ。

なぜ?

それは・・・「上履き」を履いたまんま外に出てきたから。
=学校の中ではみんなツッカケでペタペタ。

この疑問が解けたのは、韓国に来てだいぶたってから。
小学校にはちゃんと上履きがあるのに。

これ、かなりカッコわりぃ。

ガニ股率の高さはこのせいか?

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: