全4件 (4件中 1-4件目)
1
アンデルセン(川崎芳隆訳)『絵のない絵本』~角川文庫クラシックス、1994年~ 月が「わたし」に語る話を書き留めた、という体裁の童話集。インド、ドイツ、パリ、ウプサラ、ポンペイ、ローマなどなど、世界各地で月が見た日常のひとこまが語られます。 童話自体の味わいもありますが、本書でもっとも興味深いのは、童話のあとに収録されている、「さすらいの旅路」と題された訳者によるアンデルセンの伝記です。 ハンス・クリスチャン・アンデルセン(Hans Christian Andersen, 1805.04.02-1875.08.04)は、デンマークのオーデンセという町で、貧しい靴職人の家に生まれました。学校に行きたかったけれど家庭の事情で行けなかった父親は、いろいろと読み聞かせをしてくれたそうです。ハンスは事前学校に通いますがあまり勉強はせず、芝居にあこがれ、徒弟として奉公に出る年齢になったときも、コペンハーゲンに行き、芝居を志します。 コペンハーゲンに行ったあとについてはこの記事に書くのは省略しますが、波乱万丈な人生を送られたようです。しかし、とにかくその行動力のすごさと、出会った人々に恵まれていた方だったんだなぁという印象を受けました(とんでもない校長もいたようですが…)。 詩人、童話作家アンデルセンの経歴を分かりやすくたどれ、もちろん童話本編も味わえる一冊です。(2023.05.07読了)・海外の作家一覧へ
2023.09.23
コメント(0)
![]()
アンデルセン(大畑末吉訳)『完訳アンデルセン童話集2』~岩波文庫、1984年~ わずか2ページの物語から最長で50頁以上の物語まで、26の童話が収録されています。 すべてについて紹介するのは省略して、まずは収録作品のタイトルを掲げて、印象的だった物語についてメモしておきます。―――「青銅のイノシシ」「友情のちかい」「ホメロスの墓のバラ一りん」「眠りの精のオーレ・ルゲイエ」「バラの花の精」「豚飼い王子」「ソバ」「天使」「ナイチンゲール」「仲よし」「みにくいアヒルの子」「モミの木」「雪の女王」「ニワトコおばさん」「かがり針」「鐘」「おばあさん」「妖精の丘」「赤いくつ」「高とび選手」「羊飼いの娘とエントツ掃除人」「デンマーク人ホルガー」「マッチ売りの少女」「城の土手から見た風景画」「養老院の窓から」「古い街灯」――― 冒頭の「青銅のイノシシ」は、フィレンツェの青銅のイノシシにまたがり、町中の芸術作品を目にした貧しい少年の物語。何かで見たか聞いたかしたことがありますが、好みの話です。「バラの花の精」は、女性の恋人が悪者に殺されたのを目撃していたバラの精が、かたきうちする物語。「豚飼い王子」は、貧しい王子が皇帝のお姫様と結婚したいと思い、豚飼いとして皇帝のお城で使えながら、お姫様の希望を色々とかなえようとしますが…という物語。前者は勧善懲悪、後者もある意味そうで、どちらも好みでした。「ナイチンゲール」は、町の人々が世にも珍しい最高の鳥と噂するナイチンゲールを、なんとしてもつかまえたいと思う皇帝の話。さらに欲張ってしまい、大切なものを失いかけた皇帝への、鳥の優しさが印象的です。「赤いくつ」は、貧しい女の子にくつ屋のおばあさんが赤い古い小布でくつを作ってあげるところから始まります。このことで、赤いくつに執着するようになった女の子のその後を描くのですが、これはちょっと意外な展開で、好みではありませんが印象的でした。 あまりにも有名な「マッチ売りの少女」は、絵本などでクリスマスのことという印象を持っていましたが、ここでは大晦日の出来事として描かれていて、発見でした。 通りでの役目を終えた街灯の思い出や、大切にしてくれた老夫婦に引き取られてからを描く「古い街灯」も好みの物語でした。街灯の光で、恋人からの手紙を読んだ男性のことを思い出すシーンなど、街灯の回想にぐっときました。 岩波文庫の「完訳アンデルセン童話集」は全7冊とのこと。残り5冊は手元にもありませんが、いつしか読めるでしょうか…。 ともあれ、印象的な物語もあり、楽しめた一冊でした。(2023.04.29)・海外の作家一覧へ
2023.09.16
コメント(0)
アガサ・クリスティ(長沼弘毅訳)『オリエント急行の殺人』~創元推理文庫、2003年新版~(Agatha Christie, Murder on the Orient Express (Murder in the Calais Coach), 1934) エルキュール・ポワロが活躍する有名な長編ミステリーです。――― ポワロが急遽乗ることになったオリエント急行には、様々な国籍の男女が乗っていた。ポワロが嫌な印象を抱いた男―ラチェットは、ポワロに、自分が何者かに狙われていると、調査を依頼するも、ポワロは依頼を断る。 その後、大雪で電車が止まってしまった中、深夜に事件が起こっていた。翌朝、ラチェットは、自分のコンパートメントで殺害されているのが発見される。遺体には、多くの刺し傷があった。現場に残されていた、焼かれた手紙からは、彼の意外な正体が浮かび上がる。 ポワロは現場を任され、乗客たちの聞き取り調査などを行うが、乗客たちには、犯行時刻と思われる時間には全員にアリバイがあった。ラチェットを狙っていたという奇妙な男、目撃証言もあるその男はどこに消えてしまったのか。止まった時計の意味とは。様々な謎にポワロが挑む。――― あまりにも有名でありながら、このたび初めて読みましたが、これは面白かったです。 大げさに話しまくるアメリカ人女性、ラチェットを嫌うその秘書、明らかに何かを隠しているイギリス人家庭教師など、関係者たちの多くも印象的で、また基本的にポワロの視点で物語が進むこともあり、読みやすいです。 ミステリーとして面白いのはもちろん、今回面白かったのは、様々な国籍に対するイメージが(登場人物のセリフを通して)語られていることでした。たとえば、あるアメリカ人は、「僕は、イギリス人とは親しくならないことにしています―彼らはがんこですからね―」と言っていますし(113頁)、その他、訳者あとがきにもありますが、アメリカ人への批判のようなセリフもあります。100年近く前の作品ですが、クリスティ自身のイメージなどがうかがえ、興味深かったです。 あらためて、これは面白かったです。良い読書体験でした。(2023.04.09読了)・海外の作家一覧へ
2023.09.09
コメント(0)
![]()
吉本ばなな『白河夜船』~角川文庫、1998年~ 夜をテーマにした3編の作品が収録された短編集です。「白河夜船」は、友達を亡くしたことを不倫関係にある恋人に伝えられない「私」の一人称で語れます。眠りに憑かれそうなほどに、眠りこけてしまうようになった「私」は、恋人からの電話だけは気づけます。恋人との出会い、亡くなった友達との思い出、そして今、疲れ切っている恋人やその妻のことなどが語られます。「夜と夜の旅人」は、亡くなってしまった大人びた兄と、兄の恋人たちの物語です。かつて兄と付き合っていたサラに書こうとした手紙のシーンから物語は始まります。 そして兄に恋していたいとこの不安定な行動や思いやサラの言葉、「私」自身の回想から、現在進行形では登場しない「兄」の存在感が強く浮かび上がってくる物語でした。「ある体験」は、「私」が一人の男をめぐって争っていた女性との回想の物語です。酒量が増えてしまい、眠りにつくときに不思議なメロディーが聞こえるようになった「私」は、知人の紹介で、奇妙な体験をすることになります。 なんとも紹介が書けなくなってしまっていますが、3編の中では「夜と夜の旅人」が好みでした(ので、感想も上に書けました)。「ある体験」も、その「体験」により、主人公は自分自身の思いに向かい合うことができます。こちらも印象的でした。 順番は前後しますが、表題作は様々な回想と現在の状況を織り交ぜながら物語が進みます。主人公自身の特殊な状況と、恋人の妻の状況が奇妙にリンクし、また恋人の苦しみも浮かび上がってきます。(2023.04.03読了)・や・ら・わ行の作家一覧へ
2023.09.02
コメント(0)
全4件 (4件中 1-4件目)
1
![]()

![]()