2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
全21件 (21件中 1-21件目)
1
Preocupadíssima, a loira liga para o celular do namorado:- Amorzinho, eu tô com um problemão!- O que houve, amor?- Eu comprei um quebra-cabeça, mas não estou conseguindo nem começar a montar! As peças não se encaixam de jeito nenhum...- Meu amor, eu já te ensinei a montar quebra-cabeça, né? Não lembra daquele da Mônica que eu comprei pra você? Lembre-se, primeiro você tem que achar os cantinhos...- Eu sei, lembro que você disse isso, mas é que eu não consigo achar nem os cantos... É muito difícil!- OK, calma, calma. Qual é a figura que você tem que montar? Deve estar desenhado na caixa!- É um tigre.- Tudo bem. Eu vou passar aí pra te ajudar!Então ele pega a chave de sua BMW, sai de seu escritório e vai para a casa dela.Chegando lá, ela o recepciona deixando transparecer a ansiedade e apressa-se em resolver o dilema do quebra-cabeça.- Vem amor, me ajuda! O quebra-cabeça está lá na mesa da cozinha!O namorado acompanha a loira até a cozinha, olha para a mesa e fica boquiaberto por alguns segundos. Após se recompor, ele respira fundo e esbraveja:- Bom,,, Não quer fazer o favor de colocar os Sucrilhos de volta na caixa?困惑の極みといった様子で、ブロンドが恋人に電話してきた。「あのね、すっごい大大問題発生なの!」「どしたの?」「ジグソーパズル買ったんだけど、ちっともできないの!どうやっても、どのピースも合わさらなくて、、、」「なぁなぁ、パズルのやり方だったら、この前教えてあげたよね?ボクが買ってあげた、あの『モニカ』のやつ、覚えてない?思い出せるよね、まずは隅から、、、」「わかってるよー!アナタがそう言ったのも覚えてるんだけど、でも、隅すら見つからないんだから、、、こいつ、激ムズなのよっ!」「わかったよ、、、まぁ、落ち着けって、、、どんな絵柄を作ろうっていうんだ?箱に描いてあるだろ?」「トラが一匹。」「わかった。そっち行って手伝ってあげるよ!」そして彼はBMWのキーを手に取り、事務所を出て、彼女の家へ向かった。到着すると、彼女が待ちきれない様子をにじませて出迎え、パズルの問題の解決を促した。「ねぇ、こっちよ!パズルはキッチン・テーブルの上!」彼は彼女に付いてキッチンへ入り、テーブルの上を見て、、、、、、しばしあんぐり。やがて気を取り直し、はき捨てるように言った「まぁ、あれだな、まずは、箱に戻したらどうだい?この、『ケ○ッグ、コーン・フ○スティ』」ぐぅれいとぉっ!ってやつです。
Aug 30, 2005
コメント(0)
所用で神田小川町近辺から浅草へ移動。普通は、都営新宿線で馬喰横山≒都営浅草線の東日本橋それで浅草というパターンですが、そういえばの開業3日めのつくばエクスプレスに乗ってみました。しかしまぁ、秋葉原の北側も開発進んでますね。ロケット電器なんて(「なんて」なんて言っては失礼ですが)相当偏狭モードだったのに、いきなり駅前に。。。新規線の例に漏れず、深く深く潜り、抜く(割り込む)のには一生懸命だけど、その後歩みが鈍る天然に悪質なねーちゃんに、ちとムっとしながら、乗り込みましたよ、TX1000系(ターミネータみたい?)。慎太郎や純一郎が褒めるのもわかる、スムージーな挙動。ちょいと長めの2駅めが浅草。どんなとこに出るのかな、、、と、ズイズイ上っていくと、ん?この風景は、、、「六区」じゃぁないですか。(とりあえず、利用した出口は「浅草演芸ホール」の裏)線路&ホームが国際通りの地下なので、そんなこともあろうかとも思いましたが、随分としゃれた導線だなぁと。そんなわけで、雷門までは結構歩きました。
Aug 26, 2005
コメント(0)
Um português estava dirigindo em uma estrada, quando viu uma placa que dizia: Curva Perigosa à Esquerda.Sem dúvida nenhuma, ele virou à direita! とある道を車で走行中のポルトガル人は、前方に標識を見つけた:「危険、左急カーブ」迷うことなく彼はハンドルを右へきった!、、、そして?東名の足柄の山道なんか走っていると、もうカーブやめてーって思いますよね(ローカルねた)「【130R】ってんなら全開で行けるか、、、」などと、妄想しますが、いかんいかん、鈴鹿サーキットじゃないぞ、と。
Aug 25, 2005
コメント(0)
Não se sabe como, mas um turco conseguiu pegar dinheiro emprestado de um judeu. Acontece que o turco nunca pagava nenhuma de suas dívidas e o judeu nunca deixava de receber o que lhe deviam. O tempo passa, o turco enrolando e o judeu atrás dele. Até que um dia eles se cruzaram no bar de um português e começaram uma discussão. O turco encurralado não encontrou outra saída, pegou um revólver encostou na própria cabeça e disse:- Eu posso ir para o inferno, mas não pago esta dívida!E puxou o gatilho, caindo morto no chão.O judeu não quis deixar por menos, pegou o revólver do chão, encostou na sua cabeça e disse:- Eu vou receber esta dívida, nem que seja no inferno!E puxou o gatilho, caindo morto no chão.O dono do bar, que observava tudo, pegou o revólver do chão, encostou na sua cabeça e disse:- Pois eu não perco esta briga por nada!何をどうしたらできたのかはわからないが、とにかく、あるトルコ人がユダヤ人からいくばくかのカネを借りることに成功した。よりによって、そのトルコ人は借りたカネは絶対に返さないというタイプで、一方のユダヤ人も貸したカネは絶対に取り立てるというタイプだった。時が経ち、トルコ人は逃げ回り、ユダヤ人は追い掛け回した。そしてついにある日、2人は、ポルトガル人が経営するバーでバッタリ出くわし、言い争いを始めた。部屋の隅に追い詰められて逃げ場を失ったトルコ人は、拳銃を取り出し、自分の頭にあてて言い放った:「借金なんぞ返すぐらいなら、地獄に行ったほうがマシじゃ!」そして、引き金を引き、床に崩れ落ちて死んでしまった。ユダヤ人は、一刻の猶予もならぬとばかりに、床から拳銃を拾い上げ、自分の頭にあてて言い放った:「たとえ地獄に行こうとも、貸したカネは取りかえーす!」そして、引き金を引き、床に崩れ落ちて死んでしまった。その様子を見ていた、バーの経営者であるポルトガル人は、床から拳銃を拾い上げ、自分の頭にあてて言い放った:「それを見逃すオレッチじゃねぇぞってんだ!」筋金入りの野次馬ってことね。思うんですが、結構、落語っぽいときがありますね。
Aug 24, 2005
コメント(0)
A patroa dá uma bronca na empregada:- Maria! Vê se não esquece de limpar a sala! Hoje tenho visitas!- Pode ficar sossegada, patroa! Já faz duas semanas que esse serviço está feito!奥方が家政婦にお小言:「マリア!応接間のお掃除を忘れないよう念入れるざます!今日はお客様がいらっしゃるざますよ!」「大丈夫ですよ、奥様!そんなことは、もう2週間も前に済ましてありますから!」そうじゃないざます!
Aug 23, 2005
コメント(2)
O sujeito encontra um amigo veado e diz:― É verdade que todo veado sempre responde uma pergunta com outra pergunta?― Quem foi que te falou essa besteira? 男が、友達のオカマさんに出会って、質問。「なぁ、オカマって、みんな、質問に質問で答えるってホントか?」「ダレなの?そんなバカなこと、ダレに吹き込まれたの?」他にも、「オ黙リ!」とかなんとか、イロイロあるんじゃないノッ?ねぇ、どーなのよっ?
Aug 22, 2005
コメント(2)
A sala de espera estava lotada de passageiros para o vôo 171, da Viação Aérea Gaivota, que já estava meia hora atrasado. As aeromoças tentavam tranqüilizar os passageiros, dizendo que a equipe de vôo ainda estava a caminho, quando de repente aparece o co-piloto, todo uniformizado, de óculos escuros e de bengala branca, tateando pelo caminho. Uma das aeromoças da companhia o encaminha até o avião enquanto os passageiros não acreditam no que vêem. Ela logo trata de se explicar:- Sei que pode parecer estranho, mas apesar do piloto Walter Bengala ser cego, ele é o melhor co-piloto da companhia!Os passageiros ficam apreensivos e, alguns minutos depois, chega um outro funcionário, também uniformizado, de óculos escuros e de bengala branca, amparado por uma prestativa aeromoça, que toma a frente e diz, cheia de convicção:- Senhores passageiros, apesar do Comandante Inácio Bengala ser cego, ele é o melhor piloto da companhia e, juntamente com o seu irmão, formam a melhor dupla que esta empresa já teve!Todos os passageiros ficam chocados e surpresos com a cena, mas mesmo assim embarcam no avião. O comandante avisa que o avião vai levantar vôo, e ele começa a correr pela pista, cada vez mais rápido. Todos os passageiros se olham, suando e com muito medo da situação. O avião vai aumentando a velocidade e nada de levantar vôo. A pista está quase acabando e o avião nem dá sinal de sair do chão. Todos começam a ficar cada vez mais apavorados. O desespero toma conta dos mais medrosos, enquanto alguns ainda ficam firmes, confiando na competência cega dos pilotos. Alguns segundos depois nem esses se seguram e todos começam a gritar histericamente e só se acalmam quando o avião decola, ganhando o céu, subindo suavemente e provando a competência dos pilotos cegos. Todos ficam aliviados até que o piloto, que ainda não havia desligado o microfone, vira-se para o co-piloto e diz:- Já pensou se algum dia o pessoal não gritar?ガイヴォッタ(カモメ)航空171便の出発がかれこれ30分ほど遅れ、ロビーは搭乗待ちの乗客でいっぱいだった。客室乗務員は、搭乗員がこちらに向かっている途中である旨を伝え、なんとか乗客をなだめようとしていたが、まさにそのとき、副操縦士が現れた。制服に身を包み、真っ黒なサングラスをかけ、、、白い杖で進む先を叩きながら!客室乗務員の一人が飛行機まで彼に付き添った。乗客たちはその光景が信じられない様子で、客室乗務員が説明を加えることになった:「ご懸念もごもっともと存じます。副操縦士ヴァウテー・ベンガーラには視覚障害がございますが、それでもなお、当社では最も優秀な副操縦士でございます!」乗客は理解を示した様子。そしてすぐに、もうひとりのクルーが到着した。同様に制服に身を包み、真っ黒なサングラスをかけ、、、白い杖をついて!そして客室乗務員の介添えを受け!その客室乗務員が自信に満ちた声で伝える。「ぁミナサマぁ、機長のイナシオ・ベンガーラには視覚障害がございますが、それでもなお、当社では最も優秀な操縦士でして、弟のヴァウテーとのペアは当社の歴史上最も優秀な操縦クルーでございます!」その光景に、乗客はみな一様に驚いたが、それでもなんとか、全員が機に乗り込んだ。機長がまもなく離陸する旨を伝え、機は滑走路を走りはじめた、どんどん速度を上げて。この状況に、乗客はみな、お互いに目を合わせ、変な汗をかきはじめ、恐れおののいた。機はどんどん速度を上げていくが、一向に離陸しない。滑走路ももう終わろうかというのに、機は地面を離れる気配さえ見せない。乗客はますますショック状態。気の弱い者はもう絶望に包まれ、残りの乗客はなんとか気を確かに保ち、視覚障害のパイロットの能力を信じた、、、が、数秒後にはこれらの乗客も我慢できず、全員がヒステリックに叫びだした、、、とそのとき、機が離陸した。空気を捉え、穏やかに高度を上げていく。視覚障害のパイロットの能力が証明されたのだ。乗客全員がほっと胸をなでおろした、、、そのとき、機長が切り忘れていたマイクを通して、彼が弟に向かって発した言葉が聞こえた。「いつか、みんなが叫ばなくなることがあるのかなぁ。」真剣に。Piadaはフィクションであり、こういう、ブラックなことも平気で出してくる世界が存在するのだというご紹介のつもりで記載させていただきました。障害者、航空機事故被害者の方々の名誉・人権を毀損する意図はございません。
Aug 19, 2005
コメント(0)
Na sala de aula, pergunta a professora:― Aninha, o quê o seu pai faz?― Meu pai é dentista, professora!― Juquinha, e o seu pai?― Médico, professora!― Joãozinho, e o seu?― Traficante, professora!― Nooossssa! - reagiu a classe em uníssono.Na hora do intervalo um amigo vira-se para Joãozinho e pergunta, indignado:― Mas você não falou que o seu pai era deputado?― Sim... mas é que tenho vergonha de dizer isso na frente de todo mundo!教室で先生が質問。「アニーニャ、あなたのお父さんの職業は何?」「歯科医です、先生!」「ジュキーニャ、あなたのお父さんは?」「医者です、先生!」「ジョアンジーニョ、あなたのは?」「運び屋です、先生!」「え゛~~???」クラス中がユニゾンで反応した。休み時間に、ひとりの友達が振り返り、不満げにたずねた。「この間は、国会議員だって言ってたじゃないか?」「そうなんだけどさぁ、、、みんなの前じゃぁ言えないじゃないかー!」
Aug 18, 2005
コメント(3)
いやー、今日は雷雨にやられました。それ関係で目にとまった、見出し。「広い範囲で局地的大雨」ふんふん、いろんなところで、こんな状態だったのね、って、ちょっと待て。広い範囲になったら、局地じゃぁないんじゃないのか?雷電で真珠湾を攻撃とか、構内限定のWANとか、遠い南の北極とか、そんなこと言われているような、不思議気分。では、なんとする?広い範囲で大雨、、、でいいのでは?それとも、にわか雨、雷雨なんかは、同時発生の範囲に関わらず、局地的って言うものなのかしら?
Aug 15, 2005
コメント(0)
A professora tenta ensinar matemática para o Joãozinho.- Se eu te der quatro chocolates hoje, e mais quatro amanhã, você vai ficar com... com... com...E o garoto:- Contente! 先生がジョアンジーニョに算数の問題を出題。「先生が、ジョアンジーニョに今日、チョコを4つあげて、明日、また4つあげる。そうすると、ジョアンジーニョは?わかる?正解は、は・・・、は・・・、は・・・」「はなぢブー!」すみません、ツクリました。Você vai ficar com (quantos?)のcom (with)をcontente(満足)の「コン」のヒントだと思ったよー、という話でした。ficar com ...~とともにある(~を持つ)というのと、ficar contente満足する、というように、動詞ficarの段階からハマリがよいのでつい、というカワイイところもあるわけです。
Aug 15, 2005
コメント(0)
O sujeito está no bar, caindo de bêbado, quando olha pra única mulher do estabelecimento, sentada, tomando uma cerveja. Cambaleando, ele vai até lá, põe a mão sobre a perna dela e começa a abraçá-la. Imediatamente a mulher vira um tapa na cara do bêbado, que se defende:- Desculpe, moça! (hic) Eu pensei que fosse a minha mulher! Você é igualzinha a minha mulher!!!- Sai daqui, seu bêbado! Vagabundo, desgraçado, filho da...- Tá vendo? - interrompe o bêbado - Você também fala igualzinho a ela!!!男は酒場でべろんべろんに酔ってしまったが、その状態でその酒場にただひとりの女性が、座って、ビールを飲んでいるのに気づいた。男はよたよたと彼女に近づき、彼女の腿に手をのせ、抱き寄せようとした。彼女は、すかさず平手打ちをくらわせようとしたが、男はそれを防ぎとめて、、、「こら申し訳ない、お嬢さん!ひっく。ウチのカミサンと間違えちって!それにしても、ホントにクリソツなんだよ、あんた!!!」「どっか行っちまいな、この酔っ払い!甲斐性なしの、オオバカ野郎の、オマエの母ちゃん○○○○、、、」「ほらなぁー?」酔っ払いが口を挟む。「あんた、話す内容までウチのカミサンとおんなじだもん!!!」ビールはいいよな。ビールはいいよ。うまいもん!なお、Você é igualzinha a ela.とVocê fala igualzinho a ela.の違い、、、OKですか?上が形容詞で下が副詞ですね。você(ゆきずりのねーちゃん)イコールである形容詞が性数一致する一方、副詞はそのまんまってやつです。普通にigualだとその差がバレないのですが、縮小辞をつけるときは使いわけるんですねー。いやー、、、律儀だー。
Aug 10, 2005
コメント(0)
Em uma noite de sexta-feira, todos estão no bar bebendo cerveja até que aparece um maluco, com um jacaré a tiracolo.― Eu quero fazer um trato com vocês! ― grita ele, colocando o jacaré no balcão.― Vou deixar o meu pênis na boca desse jacaré por um minuto e se, quando eu tirar, ele ainda estiver intacto, cada um de vocês me paga uma cerveja!― Manda ver! Duvido! Demorou! ― desafiam os freqüentadores do bar.Então ele abaixa as calças e coloca o pênis na boca do jacaré, que fecha a boca lentamente.― Ohhhhh! ― aplaudem todos.Depois de um minuto, o homem pega uma garrafa de cerveja e bate na cabeça do jacaré, que abre a boca e deixa ele tirar o pênis,,, intacto!― Ohhhhh! ― exclamam todos.― Muito obrigado! Muito obrigado! ― agradece o corajoso.― Agora eu quero fazer uma outra proposta: eu pago cem reais para quem quiser tentar fazer o mesmo!Silêncio geral.De repente uma loira cutuca o sujeito e se apresenta:― Eu posso tentar... Mas prefiro que você não me bata com a garrafa na cabeça!金曜の晩、みんな中が酒場に集って一杯やっているところに、ちとやばい男がやってきた、、、ワニを担いで。「ちょいと、みんなと賭けをしようじゃねぇか!」男は叫んで、ワニをカウンターに置いた。「これからオレがナニをこのワニ公の口に突っ込んで、一分後、もし無傷だったら、みんながオレに一杯ずつビールをおごるって寸法よ!」「やれやれー!できんのかホントに?さっさとしろー!」酒場の常連たちがけしかけた。男はおもむろにズボンを下ろし、ナニをワニの口の中に置いた。ワニはゆっくりと口を閉じていく、、、「おおおお!!!」大歓声。一分後、男はビール瓶を掴み、ワニの頭を叩いた。するとワニが口を開け、男はナニを引き戻した。果たしてそれは、、、無傷!「うおおおお!!!」さらに大歓声。「はい、ありがとう!どうも、ありがとう!」勇敢な男が挨拶。「さて、もういっちょう提案なんだが、同じことやろうってヤツに、オレから100レアル払うぜ!」し~ん。。。と、突然、ひとりのブロンドが男の脇をつついて、名乗りをあげた。「やってもいいケド、、、ただ、ビンで頭ぶつのはやめてね!」どうもシモ続きですいません。オチは、わかっていただけましたでしょうか?そっちかいっ!というやつですね。
Aug 9, 2005
コメント(0)
O garoto de quinze anos chega na farmácia e pede uma camisinha.O farmacêutico olha para o rapaz com olhar indignado.― É que eu vou jantar na casa da minha namorada - justifica-se o garoto ― e nunca se sabe... de repente, pode rolar um clima...O farmacêutico entrega o preservativo para o rapaz, este paga e vai embora. Cinco minutos depois está de volta e pede outra camisinha.― Lembrei-me que a prima da minha namorada também vai estar lá... e ela é muito bonita! Talvez ela se interesse por mim... acho melhor garantir!O rapaz embolsa a segunda camisinha e vai embora. Logo depois está de volta.― Sabe, senhor! Eu estive pensando e acho que seria melhor eu levar mais uma. Eu ouvi que a mãe dela gosta de rapazes novos e quem sabe ela também se interesse por mim.A noite, no jantar com a namorada, a família toda reunida à mesa, o rapaz permanece o tempo inteiro no mais absoluto silêncio. A certa altura, a menina cochicha para o rapaz:― Puxa, querido! Você não falou uma palavra! Não sabia que voc&ecric; era tão tímido!― E nem eu sabia que o seu pai era farmacêutico! 15の少年が薬局へやってきて、スキンを注文した。薬剤師は訝しげな目つきで少年を見返した。「いやー、今夜、彼女の家の夕食にお呼ばれでさぁ」少年は言い訳を始めた「たとえばほら、、、急に雲行きが怪しくなっちゃったりなんかして、、、ってことがあったりなんかした場合に、、、」薬剤師は避妊具を渡し、少年は支払いを済ませて去っていった。5分後、彼は戻ってきて、またスキンを注文した。「思い出したんだけど、彼女の従姉も来るってんだよねー、、、で、これがまた美人なんだ!でもって、これまた迫られちゃったりなんかした場合に、、、備えあればってことで!」少年は2つ目のスキンを手に入れて、去っていった。が、またすぐに戻ってきて、、、「あのね、おじさん!考えたんだけど、もう一個持ってったほうがいいと思うんだ。どうも、彼女の母親が若い男に目がないらしくて、ひょっとして、僕のこと気にいっちゃうかも知れないじゃない?」そして、夕食。一家がひとつのテーブルを囲む間、少年はまったくの沈黙を続けた。あるところで、恋人である少女が脇をつっつく。「ねぇってば、あんた、ひと言も言わない気?そんな臆病だなんて知らなかったわ!」「オレだって知らなかったさ。君の父さんが薬剤師だったなんて!」しまったー。というか、しゃべりすぎ。それまた、しまったー、なのか。
Aug 8, 2005
コメント(0)
自衛隊派遣が純粋まっすぐな復興支援とは思わないけど、サマワの新聞社&テレビ局に、自衛隊支持の報道ヤメロと脅迫が、、、しばし、考えさせられたのは、要求その4から「さもなくば」の繋がり:オレタチをテロリストと呼ぶな。さもなくば、社員を殺害するか拉致し、または事務所を爆破するゾ。普通、そういうのをテロっつぅんじゃないの???別件、、、「近頃の若いモンは」というのは、ギリシャの石版かなんかにも刻んであったそうで、いまさら、何言っても、なんですが、昼前の(やや)ノンビリ時間の地下鉄車内。いかにも足取りが怪しげな老紳士が乗車。ネクタイ締めてビジネス体勢ながら、そのネクタイの大剣が裏返ってしまっていたりするところが、放置できないマイナスオーラ。7人掛席にいた私めが、たまらず起立。でもって、あらためて見渡すと、プライオリティシート(元シルバーシート)に鎮座する面々の平均年齢=推定26.7歳。その後も、時間帯ゆえか、続々と高齢者が乗車するものの、全員無反応。。。プライオリティシートでいちゃつく若ーい男女。揺らぎながら立ち続ける高齢者。ミエミエの寝たふりをする職業婦人。揺らぎながら立ち続ける高齢者。指ボキボキ鳴らして大股開きのアメフト部員(推定)。揺らぎながら立ち続ける高齢者。それ以上、なにもできない、ひとかっぷ。#だって、いきなり刺されたりするんだぜー。ズブっと。#スーツで活動中じゃなかったら、何かしたかな?#ということで、スーツ着用の習慣もやめたらいいねぇ、世の中。なんちゅうか、、、書き言葉はインテンショナリー・ポリティカリー・ロングなお笑い一直線の私めですが、現場じゃ、ライト一直線っちゅうか、当たり前、、、と思うんですけど。世の中、違うんですかね。少なくとも「優先席」で、アレはナシと思うんですが。古い水戸黄門再放送なんかの、序盤のチンピラ登場シーンなんかで、「何ヲー、コノ_____ィ!」などと、何言ってるか、よくわかってしまう、言葉狩りするより、こういう現場をなんとかしなきゃ。日本船舶振興会(あらため日本財団?)CMアゲイン?うそでもいいから、若貴がニコニコ肩なんか組んで、「お父さん、お母さんを大切にしよう!」うそでもいいから、ブッシュとビンラディン(のそっくりさん)なんかがニコニコ肩組んで、「世界は一家、人類はみな兄弟!」キンショーニチ(のそっくりさん)でもいいいから、「一日一善」お願いしますよ。
Aug 8, 2005
コメント(0)
Aquele político velho estava sendo julgado por corrupção.Enquanto transcorria o julgamento ele aguardava em sua casa nervosamente. De repente, toca o telefone e o advogado encarregado da sua defesa, diz, sem esconder a euforia:- Doutor, finalmente a justiça foi feita!- Então, vamos apelar! - emenda o safado.ベテランの政治化が汚職事件で起訴された。裁判が進む間、保釈中の彼は自宅で神経質に待ち続けた。突然電話が鳴り、担当弁護士が喜びを隠さずに話した:「先生!ついに、正義の判決が出ました!」「よっしゃ、上告だ!」(と、この「恥知らず」は言ったとさ)
Aug 7, 2005
コメント(0)
Em um congresso de mulheres estava sendo discutido quais eram as mais inteligentes: as morenas, as ruivas ou as loiras. Uma morena subiu ao palanque e disse:― Nós, morenas, fomos as primeiras mulheres a fabricar um computador!Todas as morenas aplaudiram. Então foi a vez da ruiva:― Nós, ruivas, fomos as primeiras mulheres a ir para a lua!A minoria ruiva aplaudiu. Até que uma loira subiu ao palanque.― Nós, as loiras, ainda não fizemos grande coisa, mas já temos um projeto de sermos as primeiras mulheres a ir até o sol!As mulheres caem na gargalhada e uma morena grita:― Se vocês foram até o sol, vão morrer esturricadas, suas antas!A loira chega bem perto do microfone e se explica:― Alôouuuuu! Mas nós vamos de noi-teeee!ある女性集会にて、ブルネット、赤毛、ブロンドのうち、誰が一番知的であるかが議題となった。まずは、ブルネットが演台に上って、言った:「われわれー、ブルネットはー、コンピュータを製作したー、最初の女性でありまーす!」ブルネット全員が大歓声。続いて赤毛の番:「われわれー、赤毛はー、月へ到着したー、最初の女性でありまーす!」数で劣る赤毛だが大歓声。続いてブロンドの番:「われわれー、ブロンドはー、すごいことしてないんだけどー、計画はあんのよー。最初に、太陽に到着する女性になりまーす!」女性たちは大爆笑し、あるブルネットがツッコミを入れた:「太陽なんて、あんたね、近づいただけで、干物なって死んじゃうわよ、このバカチン!」ブロンドはマイクを引き寄せて、言い返した:「あのね、いいですかー!われわれが行くのは、よーるーなーのよー!」実は言われてたほどには熱くないみたいな話も聞いたことありますが、それでもねぇ。。。
Aug 7, 2005
コメント(0)
Dois portugueses conversando:― Ora pois... Se eu tomo café, não consigo dormir!E o outro:― Estranho... Pois comigo já é o contrário! Se eu durmo, não consigo tomar café! 二人のポルトガル人が会話中:「なんちゅうかその、、、コーヒー飲むと、眠れなくなるのさ!」そして、相方:「変だな、、、ちゅうのはオレっちの場合、まったく逆さ!眠っちまうと、コーヒーが飲めなくなるのさ!」真顔で話されたら、面白そうでしょ?
Aug 4, 2005
コメント(0)
SOCIALISMO: Você tem duas vacas, o governo toma uma e dá a outra para o seu vizinho.COMUNISMO: Você tem duas vacas, o governo toma as duas e te dá um pouco de leite.FASCISMO: Você tem duas vacas, o governo toma as duas e vende o leite para você.NAZISMO: Você tem duas vacas, o governo toma as duas e te mata.BUROCRACIA: Você tem duas vacas, o governo toma as duas, mata uma e joga o leite da outra fora.DEMOCRACIA: Você tem duas vacas, vende as duas para o governo, muda para a cidade e consegue um emprego público.ANARQUISMO: Você tem duas vacas, mata as duas e faz um belo churrasco.CAPITALISMO: Você tem duas vacas, vende uma, compra um touro e o governo toma os bezerros como imposto de renda na fonte. あなたが牝牛を二匹所有している場合、、、社会主義: 一匹は政府が徴収し、もう一匹は隣人に与えることになる。共産主義: 政府が二匹とも徴収し、少々の牛乳が配給されるようになる。ファシズム: 政府が二匹とも徴収し、牛乳を売りつけられるようになる。ナチズム: 政府が二匹とも徴収し、あなたは殺される。官僚主義: 政府が二匹とも徴収し、一匹を殺した上、もう一匹からとれる牛乳も捨ててしまう。民主主義: 政府に二匹とも買い上げてもらい、あなたは街へ出て公職に就く。無政府主義: 二匹ともバラして、バーベキュー祭り。資本主義: 一匹を売却し、雄牛を一匹購入する。仔牛は政府が「源泉徴収」。オチ不足。ブラジル産じゃないのかな?
Aug 3, 2005
コメント(0)
No bar, três vizinhos conversam:― Vocês não vão acreditar... Eu estava mexendo nas coisas da minha filha e encontrei uma garrafa de pinga! Será que ela bebe?― Pior eu! ― diz um deles ― Que encontrei um maço de cigarros na bolsa da minha filha! Será que ela fuma?Então o Manoel diz:― Ora pois, eu encontrei um pacote de camisinhas no quarto da minha filha! Serã que ela tem pinto? 酒場で、近所の3人組が会話中:「君たちにゃぁ信じられんだろうが、、、娘のものを片付けたたら、ピンガの瓶が出てきたんだ!まさか、飲んでるわけじゃぁ?」「ウチのほうがひどいぜ!」二人目が言った「ウチの娘のカバンに、タバコがひと箱入ってたのさ!まさか、吸ってるわけじゃぁ?」そして、マノエウ:「なんのなんの、オレは娘の部屋でコンドーム見つけたよ!まさか、ち○こがついてるわけじゃぁ?」そうじゃないだろっ、てことで。
Aug 2, 2005
コメント(0)
純粋に事実関係を書くだけなので、軽く実名GO。本日、近所のファミリーマートにて、新発売という「ちゃんぽん風焼きそば」というのを買いました。よくあるパターンだと、「温めますか?」と質問されるところ。冷たいものも一緒だし、帰宅してシャワーでも浴びてから食べるつもりなので、訊かれても「そのままで」と答えるつもりでいたところ、、、そのまま、ビニ袋へ、、、ちなみに、割り箸がついていない、この手の商品。よくあるパターンだと、「お箸はお付けしますか?」と質問されるところ。塗り箸で食べるもんでもないし、「お願いします」と答えるつもりでいたところ、お釣りをよこして、以上との構え。まぁ、付属していると勘違いすることもあるわな、と思い、「お箸もらえますか?」と促すと、「はい」とばかりに、バトン渡しの構え?(おいおい、レジ袋はまだレジの上、君の目の前にあるんだぜ?)さすがにアキレタ顔で、「そこ、入れといてよ」でした。こういう応対。日本では久しぶりです。当たり前と思っているサービスも、マニュアルの理解という人的ファクターに左右されるということが、よくわかりましたよ。
Aug 2, 2005
コメント(0)
O Joãozinho está com a maior dificuldade para apertar a campainha da casa, quando vê um porteiro.- O senhor pode me ajudar, seu guarda?- Pois não?- Aperte a campainha pra mim!O porteiro toca a campainha.- E agora? - pergunta.- Vamos correr!ジョアンジーニョは、どう頑張ってもチャイムのボタンに手が届かなかった。門番を見つけて、、、「おじさん、助けてほしいんだけど。」「なんだい?」「チャイム鳴らしてほしいの!」門番はチャイムを鳴らした。「それで?」彼は訊いた。「よし、逃げるんだ!」ピンポンダッシュだったのね。マンション/アパートなんかの門番、結構仕事熱心なヒトがいます。あるいは、東洋人が珍しくて意地悪したがるだけで、普段はユルユルなのかもしれませんが。とりあえず、目的の家の番号を押して、オートロックが解除されても、「彼女は何か言ったか?」と、さらにチェックをかけてきたり。「アポとって会いに来て、反応してくれたんだからいいじゃんよ!」と軽ギレしてみたりして。
Aug 1, 2005
コメント(0)
全21件 (21件中 1-21件目)
1