ふとNHKをつけると そこには 吉本の小籔君が
淀川さんに扮し 映画のワンフレーズを紹介していました
The time has come to tell you who I am!
私の正体を明かす時が来たわね!
- 解説
"The time has came"は、「そのときがやってきた」という意味で、
どういうときがやってきたかを述べているのが、
"to tell you who I am"です。これは、名詞の直後に置かない後置修飾の形です。
小薮君は説明の後に
「あなたも 彼氏に スッピンを見せる時に使いましょうね!」
と 壺にはまってしまいました
ちなみに ジョー・ブラックをよろしく(Meet Joe Black)の中でブラピの台詞です
ヒットラーに似た猫達 キットラー(Kitle… 2014.08.08
『必死のパッチ』 英語で言える? 2014.03.11
ヴィクトリアズ シークレット ビキニのボ… 2014.02.28 コメント(2)
PR
カテゴリ
カレンダー
キーワードサーチ