pharm 2007

PR

プロフィール

pharm

pharm

カテゴリ

フリーページ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2007.09.20
XML
カテゴリ: 私の仕事
九月から大学が始まるから、夏休みが終わった。

今年、週四回に、デザインクラスを担当します。

私にとって、一番長い仕事ですね。

今、35歳です。

八年前から、この仕事を始めた。

あの時、一番若いの先生でした。

今は、18歳の学生の父になれる?

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

最近、家の隣の図書館から日本小説の中国語訳を借ります。


たぶん、携帯とパソンコと新幹線前の時代のほうが好き???

一昨日に、芥川龍之の「河童」を読んでみたが、耐えられない。。

図書館で。。。

library.jpg








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007.09.25 23:01:19
コメント(7) | コメントを書く
[私の仕事] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:また。。。(09/20)  
ayamlin  さん
hello! I read 砂の器 before.
I don't remember about the story much.
but it was a really dark story.
after reading it, I was very tired.
but it was interesting.

By the way this picture is you??^^

By the way... my Chinese friend emailed me in Chinese again. I can't understand why he email me in Chinese. Because of course he knows I can't understand Chinese. But I can guess the meaning. Japanese use "中秋", too.
"中秋"is famouse for " 中秋の名月 ".
I look forward to seeing it every year.

中秋節到了,我用幸運米.開心果.美麗豆.發財棗.美滿仁.如意蜜.健康糖.无憂水做一个月餅送給迩★愿迩中秋快樂? (2007.09.26 00:33:55)

Re[1]:また。。。(09/20)  
pharm  さん
ayamlinさん
>hello! I read 砂の器 before.
>I don't remember about the story much.
>but it was a really dark story.
>after reading it, I was very tired.
>but it was interesting.

>By the way this picture is you??^^
i think so..fufu

>By the way... my Chinese friend emailed me in Chinese again. I can't understand why he email me in Chinese. Because of course he knows I can't understand Chinese. But I can guess the meaning. Japanese use "中秋", too.
>"中秋"is famouse for " 中秋の名月 ".
>I look forward to seeing it every year.

>中秋節到了,我用幸運米.開心果.美麗豆.發財棗.美滿仁.如意蜜.健康糖.无憂水做一个月餅送給迩★愿迩中秋快樂?
-----

here is your "poem of love" translation...fufu

the mid-autumn festival is coming, i am using "rice of luck", "fruit of happiness", "date of wealth", "nut of satisfaction", "honey of fortune", "sugar of health", "water of relaxation" to make a cake for you. wish you happy mid-autumn festival.

is he very young?? fufu
(2007.09.26 21:03:14)

謝謝  
Jewelry.  さん
Hang in there!! (2007.09.26 21:58:08)

☆ pharmさん   
ayamlin  さん
morning!
Thanx for translation ^^
I found out I didn't understand the email.fufu
I guess he emailed his family and his friends the same email.

He is not young^^
He looks like おじさん.
I guess he is around 40 years old?!
http://plaza.rakuten.co.jp/acomfortablelife/diary/200704270000/ (2007.09.27 07:11:07)

Re:また。。。(09/20)  
lalalapin  さん
芥川龍之介も松本清張も好きです。
And I'm 34years but this December I'll be 35 years !
(2007.09.29 14:37:41)

Re[1]:また。。。(09/20)  
pharm  さん
lalalapinさん
>芥川龍之介も松本清張も好きです。

私は、芥川龍之介のより、松本清張のほうがすき。
もっと分かりやすい。。。

>And I'm 34years but this December I'll be 35 years !
私のと同じ誕生月!
35歳は、太くやすいと思う。。。気をつけてね。ふふ
(2007.09.29 22:46:55)

おひさしぶりです!  
a.t. さん
今、31歳です:p
お仕事忙しそうですね。
MUJIのコンペ入賞おめでとう!
普通話の学習は続いてますか?
私はもうすぐ普通話を習おうと計画中です。
良い学校ありますか? (2007.10.16 23:30:57)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

コメント新着

こっぷ@ これなんてプ レ イだよwwwww なんかティ ン コに小麦粉と水混ぜたのベ…
マパス@ よーちよちよちよち!!!! 最近ここの女におしゃぶり咥えさせてガラ…

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: