PR

Profile

torres8

torres8

Comments

torres8 @ Re:帰ってきたトレス8(11/10) ドイツからスペインには7月末くらいに飛ぶ…
torres8 @ Re:帰ってきたトレス8(11/10) 今 ドイツにいます。 雨ばかり、早くスペ…
torres8 @ Re[1]:帰ってきたトレス8(11/10) アラネアさんへ 覚えてますよ。今東京の自…
torres8 @ Re[1]:帰ってきたトレス8(11/10) ビーニャさんへ 浦島太郎です。懐かしいな…
2006/03/02
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類


カラマレス・フリートス、calamares fritos

『イカのリング揚げ』です。

イカが柔らかくて甘いことがポイントです。

普通レモンをかけてたべます。

衣は小麦粉と卵です。

みなさんご存知、アンダルシア、Andaluciaの典型的タパス、

tapas(つまみ)の一つです。






最初に伝播した長崎では、いまだに天つゆ無しで食べ、

衣は日本の天ぷらよりも厚いということです。

スペインでも同じ味付けですね。


アツアツを食べます。

ビーノよりもセルベッサ(ビール)がだんぜん、合いますね。





ビールのことで前の コメント で聞かれたことがありましたので、

書きます。

ビーニャ さん

>セルベッサとカーニャはどう違うの?






《無責任スペイン語講座、学校のテストで使うと落第の危険あり》


(*) ウナ・カーニャ・デ・セルベッサuna cana de

cerveza冷えたこれがたまらない。




辞書では、canaは、あし、さとうきび、釣りざお、

(長靴・靴下)の上部とありました。

でも、ウナ・カーニャ・デ・セルベッサは、

必ず、グラス一杯の生ビールのことです。

ウナ・カーニャ・デ・アグワ(水)とは言わないし、使えない。

理由、考えたこともなかった。


わからない、知ってる人、教えてください。


Canaのnは、nの上にミミズの這ったような『エニェ』ですが、

HPに入力すると文字化けしてしまうので、ここでは、ただnと記しました。

これもうまい方法あればお教えください。




(*) トゥボ・デ・セルベッサtubo de cerveza

グラス一杯の生ビールなんですが、カーニャよりは大きいグラスです。



(*)ウナ・ボテジャ・デ・セルベッサuna botella de cerveza

文字通り、ボトル一本のビール(あくまで主観的)



(*)キント・デ・セルベッサquinto de cerveza

もうちょっと、客観的に、5分の1リットルのビール(びん)



(*)テルシオtercio

3分の1リットルのビール(びん)



(*)ボテジンbotellin、今流行のbotellonボテジョンじゃないですよ。w

『ちっちゃいびん』というあいまいな言葉。

何ミリ(ml)かは、言ってない。w


バーなんかで、ウン・キント、ポルファボール。

 『5分の1リットル(のビールびんで)ください』とゆうぐわいに、

使います。


これも、別にセルベッサとは指定しません。


観光地なんかでは、ドイツ式のでかいジャッキのビールを出す所もありますが、

スペインビールはやっぱり、

ウナ・カーニャって頼んだほうが美味しいですよ。



どうしても、頼みたい人はウナ・ハラ・デ・セルベッサで注文してね。

大きさはその場所によるでしょう。

バーのオーナーにより、イギリス方式のパイントジャッキか

ドイツ形式のリットルジャッキか、でも違ってきますから。





BBSへのご返事遅れてすみません!

できれば、コメント欄に書き込んでいただけるとすぐご返事できると思います

日記の内容には関係ないことでも大歓迎です。

勝手なこと言ってごめんなさい!



お願いヨーン!クリックしてやってネ!

1 にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2010/07/09 07:10:26 PM コメント(26) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: