てげてげなるままに

てげてげなるままに

好きな言葉



相方は、分からない単語があると徹底的に調べます。
私の名前の漢字を知った時も当然調べました。
名前の由来よりも、漢字そのものの意味に重点を置いているようで、音、漢字の持つ意味共に気に入ったようです。

私の名前は、よく外人が愛する人に対して使うとされている「ハニー」「ラズベリーパイ」などスウィートなドイツ語に似ています。
実際にそれを使っている人も多々いるようで、自己紹介をした時に「で、本当の名前は?」と聞かれるか、いい名前と誉められます。

相方はこれが自慢のようです。誉めらた時は鼻高々です。
私の名前が誉められてるんですけど・・・

アイスクリームのお店に行った時、

suesseschokolade、何にしますか?(日本語で)

と相方が私に言った瞬間
その似た名前のアイスがコーンに入ること数回。
そこで、相方はそれはsuesseschokoladeの名前だとお店の人に言います。
いい名前ねと、別の店員さんも出てきて話が盛り上がるなんてこともあります。

私はそのモノをいつも選ばないのですが、こんな時には食べることになるので、食べる機会が増えました。

ねー。だから、suesseschokoladeはドイツに来て正解です

私によく言います。

相方から聞いた話では、ドイツでは、Oで終わる名前は男性の名前に多いそうです。
だから、日本人の「○子」で終わる名前は男性と間違われやすいそうですが、私の名前は100%間違えられないと言っています。
確かに、今までFrau suesseschokolade でしか郵便物は来たことがありません。

でも・・・
一度「suesseschokolade会社」宛で、履歴書が送られてきたことがあります。
中身が中身だっただけに、相方に頼んで本人に会社ではないと電話してもらいました。
奥さんが電話に出て、「電話帳に「suesseschokolade会社」とあったから出した」と言われたそうです。
確認しようと電話帳のHPを見ましたが、なかったので笑い話として相方家族等に話していました。

その後、学校で仕事に関する課で履歴書を書く練習があった時に、その手紙と履歴書を持っていきました。
そこでSが推理したことは、
就職活動のカモフラージュ
就職活動をしているというアピールをして失業年金を継続して貰うため
ということでした。
よく履歴書を見ていなかったのですが、履歴書を見たら一目瞭然のようです。


2003年、相方と初めて迎える私の誕生日のプレゼントは私の漢字1字を彫ったネックレスでした。
なんでも、何軒もお店を回って彫ってくれるお店を探したそうです。
ドイツ人経営のお店では質問したら、即答 Nein、
トルコ人経営のお店では快く引き受けてくれたそうです。


漢字は旧字体で彫られていました。


相方「もちろん!!それが本当のsuesseschokoladeの字ですから」


●ドイツ語にはない言葉

礼儀正しくていい、便利な言葉なので好きだそうです

・いただきます、ごちそうさまでした
・行って来ます、行ってらっしゃい
・ただいま帰りました、お帰りなさい


●つらら

音の響きがドイツ的にはきれいだそうです。
'05冬、トルコ料理のお店に行った時、軒先につららがあったことから、相方がプログラミングしたPDAの辞書で「雪」に関連した言葉を眺めていた相方。
つららとドイツ語の「つらら」が一致し、歩いて帰りながら「あっ、つららがあります」「つららが大きいです」usw.つららつららと連呼してすっかりお気に入りになりました。
その時、銀世界もきれいと言っていましたが、それは忘れ去られたようです。

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: