外国語詞和訳(逐語訳)


Song List

Society's Child / Janis Ian (1966)
Don't Let The Sun Go Down On Me (僕の瞳に小さな太陽) / Elton John (1974) George Michael featuring Elton John (1991)
Eternal Flame (胸いっぱいの愛) / The Bangles (1988)
(Just Like)Starting Over / John Lennon (1980)
So Close / Daryl Hall & John Oates (1990)
Blackbird / The Beatles (1968)
Endless Love / Diana Ross & Lionel Richie (1981)
Have You Never Been Mellow (そよ風の誘惑) / Olivia Newton-John (1975)
Bridge Over Troubled Water (明日に架ける橋)/ Simon & Garfunkel (1970)
Can't Help Falling In Love (好きにならずにいられない)/ Elvis Presley (1961)
Change The World / Eric Clapton (1996)
Mandy(悲しみのマンディ)/ Barry Manilow (1975)
Daydream Believer / The Monkees (1967)
Angie(悲しみのアンジー) / The Rolling Stones (1973)
Top Of The World / Carpenters (1973)
For Your Love / Stevie Wonder (1995)
Heal The World / Michael Jackson (1991)
I'm Not In Love / 10cc (1975)
You Belong To Me / Jo Stafford (1952)





Society's Child / Janis Ian (1966)

words&music by Janis Ian
translation by Miya_Jyuryou

私の(家の)ドアに来て、ベイビー
顔は夜のようにけがれなく黒く輝いている
私のママは答えにたどり着いた
分かってるでしょ、あなたはとてもすばらしく見えた
今私は理解できるでしょう、涙と恥を
ママはあなたを Boy と呼んだ、あなたの名前ではなくて
その時ママはあなたを中に入れようとしなかった
その時ママは振り返って言った
「ねえ、彼は私達の人種ではないのよ」

ママは言うの、私はこれ以上あなたに会っちゃいけないって、ベイビー
これ以上あなたに会っちゃいけないって

私と一緒に学校へ歩いて、ベイビー
みんな耳が聞こえず目が見えないかの様にふるまっている
振り返って言うまでは
「何でお前はてめぇ自身の人種に突っ込まねぇんだ」
先生達はみんな笑う、彼らの にやけた、じろじろした視線は
私達の関係に深く切り込む
平等の伝道師
考えてみて、彼らはそう信じているのよ
それなら なぜ彼らは私達をただそのままに しようとしないの?

彼らは言うの、私はこれ以上あなたに会っちゃいけないって、ベイビー
これ以上あなたに会っちゃいけないって

いつの日にか私は聞くことを止めるでしょう
頭を高く上にあげるでしょう
いつの日にか私は上にあげるでしょう
滑らかに光る翼を、そして飛ぶでしょう
でも その日はしばらく待たなきゃならない
ベイビー、私は社会が生んだ子供に過ぎないの
私達が大人になった時、物事は変わるかもしれない
でも今のところ それをそのままにすべきだ っていうのが途(みち)なの

私は言うわ、私はこれ以上あなたに会っちゃいけないって、ベイビー
これ以上あなたに会っちゃいけないって
いいえ、私はこれ以上あなたに会いたくないの、ベイビー...


"Solo Acoustic" (2014) (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/s8byi2-HybQ





Don't Let The Sun Go Down On Me (僕の瞳に小さな太陽) / Elton John (1974) George Michael featuring Elton John (1991)

words by Bernie Taupin
music by Elton John
translation by Miya_Jyuryou

僕は照らす事ができない
これ以上 君の 暗闇を
僕の目に映る全てが
色あせて黒と白になったみたいだ
僕はだんだん疲れて
時は僕の前で静止している
ここで凍りついている
僕の人生のはしごの上で

遅すぎるよ
倒れるのを僕自身で救うには
僕は チャンスをつかんだ
そして君の生き方を変えた
でも 君は誤解した
君に出会った時の僕の真意を
ドアを閉めた
そして光をさえぎったまま 僕のもとを離れた

太陽を 沈んで行くようにしないでくれ
僕は自分自身を探したけれど いつも 他の誰かだ 僕が見るのは
僕はただ認めるだけだった 君の人生の断片が 自由にさまようのを
でも 全てを失う事は
まるで太陽が 沈んで行くかのようだ

僕は見つけられない <僕は闘えない>
おお、正しくロマンチックな道筋を <全ての過ちと あるいはそれを正す事ができない>
君は僕を一度見た
僕の感じ方を見抜いた
僕を見捨てないでくれ
僕が君を傷つけるつもりだと、考えるというだけで
だけど僕が受けたこれらの傷
おお、それには愛が必要なんだ
それらの傷を癒すのを手助けするのは

太陽を 沈んで行くようにしないでくれ
僕は自分自身を探したけれど いつも 他の誰かだ 僕が見るのは
僕はただ認めるだけだった 君の人生の断片が 自由にさまようのを
でも 全てを失う事は
まるで太陽が 沈んで行くかのようだ

太陽を 沈んで行くようにしないでくれ
僕は自分自身を探したけれど いつも 他の誰かだ 僕が見るのは
僕はただ認めるだけだった 君の人生の断片が 自由にさまようのを
でも 全てを失う事は
まるで太陽が 沈んで行くかのようだ



91年バージョン(ライブ音源をシングル化) : https://youtu.be/RsKqMNDoR4o
< >内は、その時の歌詞。





Eternal Flame (胸いっぱいの愛) / The Bangles (1988)

words & music by Billy Steinberg, Tom Kelly & Susanna Hoffs
translation by Miya_Jyuryou

目を閉じて 手を貸して、ダーリン
私のハートの高鳴りを感じる?
あなたに分かる?
同じことを感じる?
それとも私は夢を見てるだけなの?
この燃える想いは 永遠の炎なの?

私は信じてる こうなる運命なんだと、ダーリン
私は見つめる あなたが眠っている時に
あなたは私のもの
同じことを感じる?
それとも私は夢を見てるだけなの?
でも、この燃える想いは(燃える想いは)
永遠の炎なの?

私の名を呼んで
太陽が輝く 雨を通り抜けて
とても寂しかったこれまでの人生
その時あなたが現れ 私の痛みを和らげる
私はこの気持ちを失いたくないの


(以下、くりかえし)



YouTube公式チャンネル : https://youtu.be/PSoOFn3wQV4





(Just Like)Starting Over / John Lennon (1980)

words & music by John Lennon
translation by Miya_Jyuryou

僕らの人生は 共に とても尊いんだ 共に
僕らは成長したよ 僕らは成長したよ
僕らの愛は まだ特別だけど
機会をとらえ飛んで行こうよ
どこかへ 誰も交えず

僕らが時間を置いてからとても長くなった
誰の責任でもない そうなんだ 時は飛び去る とても素早く
でも 君に会った時、ダーリン
僕ら二人とも再び恋に落ちているみたい
それは まるで再出発しているようさ
再出発しているようさ...

毎日僕らは愛を育んだものだ
なぜ僕らは愛を育めないんだ 程よく気楽に
僕らの翼を広げ 飛ぶ時だ
もう1日も無駄にしないんだ 愛の力で
それは まるで再出発しているようさ
再出発しているようさ...

どうだい、離陸しようよ 誰も交えず
旅をしようよ どこか遥か、遥か 彼方へ
僕らは一緒になれる まったく誰も交えず 再び
若い頃そうだったようにね
そう、そう、ダーリン

僕らが時間を置いてからとても長くなった
誰の責任でもない そうなんだ 時は飛び去る とても素早く
でも 君に会った時、ダーリン
僕ら二人とも再び恋に落ちているみたい
それは まるで再出発しているようさ
再出発しているようさ...

僕らの人生は 共に とても尊いんだ 共に
僕らは成長したよ 僕らは成長したよ
僕らの愛は まだ特別だけど
機会をとらえ飛んで行こうよ
どこかへ...



公式サイト : http://www.johnlennon.com/music/albums/double-fantasy/





So Close / Daryl Hall & John Oates (1990)

music by Daryl Hall
lyric by Daryl Hall & George Green
additional music by Danny Kortchmar & John Bon Jovi
translation by Miya_Jyuryou

彼らが出会ったのはダンス・フロア
ハイスクールの古い体育館
彼は岩にぶつかった様に感じた
彼女は彼の好みっぽかった
そして彼のハートは雷のように打った
フロアを横切って動くにつれ
音楽が終わった時
彼女は彼の腕をすり抜け ドアの外へと

男は女に恋する でも理解できないよ
なぜ彼女は悲しく じっと見つめるのか
自分の手のリングを
あるいは腰かけ的に幾つかクラブに入り
そこで長い影を落とすのかを
コインをジュークボックスに投げ込むのかを
壁の電話じゃなくて

とても近く でも、とても遠く離れて
とても近く でも、とても遠く離れて
僕らは明日を信じるよ
きっと今日より良いって
僕らは、とても近く とても近く
でも、とても遠く離れて

ある人達は思うだろう
君が本当に信じるかどうかを
全てのミステリーを解くために必要なものが何かを
僕はある人を知っている
その人はただ 太陽に顔を向けている
(彼女は言う)「私は賢くなりたくない、
私はただ若いままでいたい」

とても近く でも、とても遠く離れて
とても近く でも、とても遠く離れて
僕らは明日を信じるよ
だけど今日にしがみついていた
ベイビー僕らは、とても近く とても近く
とても遠く離れて

今夜の君の瞳には落ち着かない様子がある
僕のハートには人に言えない傷が (とても近く)
そして僕らを共に引き寄せる夢がね
それが夢だとは
僕らを引き裂く、引き裂くような

今夜の君の瞳には落ち着かない様子がある
Oh、君はここから離れた道を何か探しているの?
僕らは闘わなければ 共に守るためにさ
夢を それが僕らを守る

とても近く でも、とても遠く離れて
とても近く でも、とても遠く離れて
誰が考えられるだろう
僕らがこの道を終わらせるなんて (いいや)
とても近く とても近く
とても遠く離れて

とても近く とても遠く離れて
とても近く とても遠く離れて
(僕らは夢の世界に住んでいる)

とても近く とても遠く離れて
とても近く とても遠く離れて
(でも僕らは今日を生きているんだよ)

とても近く とても遠く離れて
とても近く とても遠く離れて
(君と僕だけ、ベイビー)

とても近く とても遠く離れて
とても近く とても遠く離れて
(トライしなければ......)

とても近く とても遠く離れて
とても近く とても遠く離れて

とても近く とても遠く離れて
とても近く とても遠く離れて
(ha......)

とても近く とても遠く離れて
とても近く とても遠く離れて

とても近く......



公式 YouTube チャンネル : https://youtu.be/8rMkMDFjK8U





Blackbird / The Beatles (1968)

words&music by Lennon-McCartney
translation by Miya_Jyuryou

夜更けにさえずる黒い鳥
破れた羽を使って飛ぶことを学ぶ
これまでの人生
君は起き上がるこの瞬間をただ待ち続けていた

夜更けにさえずる黒い鳥
落ち窪んだ目を使って見ることを学ぶ
これまでの人生
君は自由になるこの瞬間をただ待ち続けていた

黒い鳥が飛ぶ
黒い鳥が飛ぶ
黒い闇夜の光へと

黒い鳥が飛ぶ
黒い鳥が飛ぶ
黒い闇夜の光へと

夜更けにさえずる黒い鳥
破れた羽を使って飛ぶことを学ぶ
これまでの人生
君は起き上がるこの瞬間をただ待ち続けていた
君は起き上がるこの瞬間をただ待ち続けていた
君は起き上がるこの瞬間をただ待ち続けていた


Remastered 2009 (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/Man4Xw8Xypo




Endless Love / Diana Ross & Lionel Richie (1981)

words&music by Lionel Richie
translation by Miya_Jyuryou

♂僕の愛しい人
 僕の人生には ただ1人君がいる
 ただ1つの 正しい事

♀私の初めての恋人
 あなたは私がする呼吸のすべて
 あなたは私が踏むステップのすべて

♂そして僕は (♀私は)
 僕は分かち合いたいんだ
♂♀僕の愛の全てを 君と
♂他の誰もそうしないだろう

♀そしてあなたの瞳 (♂君の瞳、君の瞳)
♂♀それは僕に伝える どれくらい君が想ってくれているか
  Oh yes 君はいつまでも
  僕の永遠の恋人

♀♂2つのハート
  2つのハート それは1つのように鼓動するわ
  私たちの人生は今始まった

♀永久に (♂Umm...)
♀♂私はあなたを腕の中にぎゅっと抱きしめたいわ
  私はあなたの魅力に逆らえないわ

♀そして愛 (♂Oh...)
♀♂私は愚かになるでしょう
  あなたのために 私はきっと
♀分かるよね 私は平気だって (♂Oh 分かるよね 僕は平気だって)

♀♂だって あなたは
  あなたは私にとってこの世の全てを意味する Oh
♀私は知っている (♂僕は知っている)
♀私は見つけた (♂僕は見つけた)  ♀♂あなたの中に
♀♂私の永遠の恋人を

♂Oh...

♂♀Bon Bon ...

  Oh...

♂♀そして愛 (♂Oh Love)
♂♀僕は愚かになるだろう
  君のために 僕はきっと
♀分かるよね 私は平気だって 平気だって (♂Oh 分かるよね 僕は平気だって)

♂And ♂♀Yes
♂♀君は唯一の人だろう
♂だから誰も否定できない (♀誰も否定できない)
♂♀この愛は
  僕は心の内にある
  そして その全てを君にあげよう
♂僕の愛しい人 (♀私の愛しい人、私の愛しい人)
♂♀僕の永遠の恋人







Have You Never Been Mellow (そよ風の誘惑) / Olivia Newton-John (1975)

words&music by John Farrar
translation by Miya_Jyuryou

私にもそんな時があった
あなたが今そうであるみたいに慌てていた
私はあなたのようだった
私にもまさにそんな日があった
自分の意見を言わなければならなかった
私はあなたのようだった

ねえ、私はあなたにしかめ面をさせるつもりではないの
違うの、私はただあなたにスロー・ダウンしてほしいの

あなたは陽気になった事ないの?
あなたは試した事ないの?
内面から安らぎを見つけ出そうと
あなたはハッピーになった事ないの?
歌を聴くだけで
あなたは他の誰かを勇気付けた事ないの?

あなたが今そうしているみたいに走り回っていた
あなたが雲の中へつき進んでいるみたいに
私はあなたのようだった
後戻りする時なんてなかった
あなたは靴を脱ぎ捨て、目を閉じる
私はあなたのようだった

ねえ、理解するのは難しい事じゃないの
あなたは必要なのよ、手を取ってくれる誰かが

あなたは陽気になった事ないの?
あなたは試した事ないの?
内面から安らぎを見つけ出そうと
あなたはハッピーになった事ないの?
歌を聴くだけで
あなたは他の誰かを勇気付けた事ないの?






Bridge Over Troubled Water (明日に架ける橋)/ Simon & Garfunkel (1970)

words&music by Paul Simon
translation by Miya_Jyuryou

君が疲れきった時
ちっぽけだと感じる時
涙が君の目に浮かぶ時
僕はその涙を全て乾かそう
僕は君のそばにいるよ

つらい時期を迎えた時
そして友達がまるで見つからない時
荒れる流れに架かる橋のように
僕はこの身を投げ打とう
荒れる流れに架かる橋のように
僕はこの身を投げ打とう

君が打ちのめされた時
君が通りにたたずむ時
とてもひどい夕暮れになってしまった時
僕は君を慰めよう
僕は君の一部を担うよ

暗闇が訪れた時
そして苦痛が全てを囲む時
荒れる流れに架かる橋のように
僕はこの身を投げ打とう
荒れる流れに架かる橋のように
僕はこの身を投げ打とう

出航するんだ、銀色の少女よ
そこへ向けて出航するんだ
輝くべき君の時が来た
君の夢の全てが近付いている
ご覧よ、それらがどんなに輝いているかを

もし友が1人必要なら
僕は君のすぐ後ろを航行しているよ
荒れる流れに架かる橋のように
僕は君の心を安らげよう
荒れる流れに架かる橋のように
僕は君の心を安らげよう


The Concert in Central Park (1982) (YouTube SimonGarfunkelVEVO) : https://youtu.be/WrcwRt6J32o





Can't Help Falling In Love (好きにならずにいられない)/ Elvis Presley (1961) UB40 (1993)

words&music by George Weiss, Hugo Peretti & Luigi Creatore
translation by Miya_Jyuryou

賢い人々は言う
愚か者達だけが突き進むと
でも僕は君を好きにならずにいられない

思い留まろうか
罪なのだろうか
もし僕が君を好きにならずにいられないとしたら

必ず海へ
川が流れるように
愛しい人よ、その様にそれは進んで行く
いくつかの物事はそうなる運命にあるんだよ

手を掴んでくれ
僕の人生すべても掴んでくれ
なぜなら僕は君を好きにならずにいられないから

必ず海へ
川が流れるように
愛しい人よ、その様にそれは進んで行く
いくつかの物事はそうなる運命にあるんだよ

手を掴んでくれ
僕の人生すべても掴んでくれ
なぜなら僕は君を好きにならずにいられないから

なぜなら僕は君を好きにならずにいられないから


Elvis Presley ("Comeback Special") (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/ttuVUynl5SU

UB40(公式 YouTube チャンネル): https://youtu.be/vUdloUqZa7w






Change The World / Wynonna Judd (1996) Eric Clapton (1996)

words&music by Tommy Sims, Gordon Kennedy & Wayne Kirkpatrick
translation by Miya_Jyuryou

もし星に手が届くなら
君のために1つ引き降ろす
その星は心で光を放つさ
そうしたら君は真実を見られるだろうに
そして僕の内なるこの愛
それが全てみたいに思える
でも今のところ僕は分かっている
それは僕の夢の中でしかないと

僕は 世界を変える事が出来る
君の宇宙における太陽になるだろう
君は考えるだろう 僕の愛が何だか実にすばらしいものだと
ベイビー もし僕が世界を変える事が出来るなら

もし僕が王様になれるなら
それが1日だったとしても
君を王妃として迎えるだろう
他には考えられない
そして僕らの愛が統治するだろう
この 僕らが作った王国を
その時まで僕は愚か者なんだろう
思いこがれているのさ その日を

僕は 世界を変える事が出来る
君の宇宙における太陽になるだろう
君は考えるだろう 僕の愛が何だか実にすばらしいものだと
ベイビー もし僕が世界を変える事が出来るなら
ベイビー もし僕が世界を変える事が出来るなら

(instrumental)

僕が 世界を変える事が出来るなら
君の宇宙における太陽になるだろう
君は考えるだろう 僕の愛が何だか実にすばらしいものだと
ベイビー もし僕が世界を変える事が出来たなら
ベイビー もし僕が世界を変える事が出来たなら
ベイビー もし僕が世界を変える事が出来たなら


Wynonna Judd (YouTube の Wynonna & The Big Noise 公式チャンネル) : https://youtu.be/5yPur9QunmQ

Eric Clapton (Live) (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/2TL90rxt9bo




Mandy(悲しみのマンディ)/ Barry Manilow (1975) ← Brandy / Scott English (1971)

words&music by Scott English & Richard Kerr
translation by Miya_Jyuryou

僕は一生忘れない
氷のように雨が降り落ちる
一人の男の影
窓越しの顔
夜に泣く
夜はそして

朝、まるで別の日
幸せな人々が僕の前を横切る
彼らの目を眺めて
僕は思い出を見る
僕はこれまで一度も気付かなかった
どれほどの幸せを君が僕にもたらしたかを

おお、マンディ
ああ、君は現れた、そして君は受け取る事なく与えた
それなのに僕は君を追い払った
おお、マンディ
ああ、君はキスをし、そして僕を震えから防いでくれた
そして今日 僕は君が必要なんだ
おお、マンディ

時の狭間に立ち
僕は歩き去った、愛が僕のものであった時に
ついて行ったよ 世間を
上り坂をよじ登るようなね
涙が心に浮かぶ
そして詩に作るような事は何もない

おお、マンディ
ああ、君は現れた、そして君は受け取る事なく与えた
それなのに僕は君を追い払った
おお、マンディ
ああ、君はキスをし、そして僕を震えから防いでくれた
そして今日 僕は君が必要なんだ
おお、マンディ

昨日は夢
僕は朝に向き合う
そよ風に乗せて泣く
痛みが呼んでいる

おお、マンディ
ああ、君は現れた、そして君は受け取る事なく与えた
それなのに僕は君を追い払った
おお、マンディ
ああ、君はキスをし、そして僕を震えから防いでくれた
そして今日 僕は君が必要なんだ
おお、マンディ

おお、マンディ
ああ、君は現れた、そして君は受け取る事なく与えた
それなのに僕は君を追い払った
おお、マンディ
ああ、君はキスをし、そして僕を震えから防いでくれた
そして僕は必要なんだ
君が......


Audio (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/AvGpvQbkccE
Live (1990) (同) : https://youtu.be/4oh5fEIpx-E




Daydream Believer / The Monkees (1967)

words&music by John Stewart
translation by Miya_Jyuryou

ああ、隠れられたらな 翼の下に
歌うようにさえずる幸せの青い鳥に
6時のアラームなんか決して鳴ってほしくない
でも鳴ってしまい そして僕は起きるんだ
眠気を目から払いのけるんだ
ヒゲ剃りの刃は冷たく、そしてチクッと痛い

元気を出せよ、寝ぼすけのジーン
ああ、それは何を意味するんだい?
空想を信じるような奴とホームカミング・クィーンには

君はかつて思ってた 僕に対し
まるで白馬に乗った騎士みたい
今 君は知っている どれくらいなれるか 僕がハッピーに
ああ、そして僕らのすばらしい時は始まりそして終わるね
使えるお金なんて1ドルもないようなね
でも、ベイビー 僕らは実際どれくらい必要なんだい?

元気を出せよ、寝ぼすけのジーン
ああ、それは何を意味するんだい?
空想を信じるような奴とホームカミング・クィーンには

[repeat & Fade Out]


公式 YouTube チャンネル : https://youtu.be/xvqeSJlgaNk




Angie(悲しみのアンジー) / The Rolling Stones (1973)

words&music by M.Jagger & K.Richards
translation by Miya_Jyuryou

アンジー、アンジー
いつ あれらの雲は全て消えるのだろうか?

アンジー、アンジー
ここからどこへ それは俺達を導くのだろうか?

俺達の心の中には愛がなく
そして俺達のコートの中には金がなく
君は言うことが出来ない 俺達が満足しているなんて

アンジー、アンジー
君は言うことが出来ない 俺達が一度も努力しなかったなんて

アンジー、君は美しい、そうなんだ
でも俺達がサヨナラを言う時じゃなかったのか?

アンジー、俺はまだ君を愛している
覚えてるか 俺達が泣いたあれらの夜の全てを

俺達が身近に抱いた全ての夢が
全て夢のように消え行くようだった
君の耳に囁かせてくれ

アンジー、アンジー
ここからどこへ それは俺達を導くのだろうか?

(間奏)

アンジー、泣かないでくれるか
全ての君のキスはまだ甘い味がする
俺は嫌いだ 君の瞳の中のあの悲しみは

でもアンジー、アンジー
俺達がサヨナラを言う時じゃなかったのか?

(間奏)

俺達の心の中には愛がなく
そして俺達のコートの中には金がなく
君は言うことが出来ない 俺達が満足しているなんて

でもアンジー、俺はまだ君を愛してる、ベイビー
どこを見ても君の瞳が見える
君の存在に近づける女は 居やしない
さあベイビー、涙を拭きな

アンジー、アンジー
生きているって いい事じゃないのかい?

アンジー、アンジー
彼らは言うことが出来る 俺達が一度も努力しなかったと


公式 YouTube チャンネル : https://youtu.be/RcZn2-bGXqQ




Top Of The World / Carpenters (1973)

words&music by Richard Carpenter & John Bettis
translation by Miya_Jyuryou

こんな素晴らしい感情が湧き上がっている
私が見るほとんど全ての物の中に驚きがある
空には雲ひとつなく
目に日差しを受ける
そして私はびっくりしないわ もしそれが夢でも

世界がこうあってと私が望んだ全てが
今 現実になっている 特別に私のために
そして理由ははっきりしている
それはなぜなら あなたが ここにいるから
あなたは天国に一番近い存在 私が会った中で

私は世界のてっぺんにいる
全てのものを見下ろして
そして私が気付く事のできた唯一の理由は
あなたが存在するようになってからずっと私が気付いた愛なの
あなたの愛が私を置いた 世界のてっぺんに

風の中の何かが私の名前を覚えた
そしてそれが私に告げる いろんな事が同じでないって
木々の葉の中にも そよ風の感触の中にも
私にとって喜ばしい幸せの感触があるって

私の心に浮かぶ願いはたった ひとつ
この一日が終わった時に こう気付く事を望むわ
あなたと私にとって 明日がまったく同じであるだろう、と
私の必要とする全てが私のものでしょう もし あなたがここにいれば

私は世界のてっぺんにいる
全てのものを見下ろして
そして私が気付く事のできた唯一の理由は
あなたが存在するようになってからずっと私が気付いた愛なの
あなたの愛が私を置いた 世界のてっぺんに

私は世界のてっぺんにいる
全てのものを見下ろして
そして私が気付く事のできた唯一の理由は
あなたが存在するようになってからずっと私が気付いた愛なの
あなたの愛が私を置いた 世界のてっぺんに







For Your Love / Stevie Wonder (1995)

words & music by Stevie Wonder
translation by Miya_Jyuryou

全世界の全部の金(きん)は
所有しても何もならない
もし それがもたらす事のできる全ての物が
合計して君の幸せの1オンス分にさえなる事ができなければ

そして君の愛の為ならば
僕は何でもするだろう
ただ君の顔に浮かぶ笑顔を見るために
君の愛の為ならば
僕は何処へでも行くだろう
ただ君が僕に言うだけで そして僕はきっと其処にいるだろう

空の星のようにきらめくダイヤモンドは
見つめても何もならない
ちっぽけな物がどんな光であれ
もし それが僕の魂を明るくする君のようでなければ

そして君の愛の為ならば
僕は何でもするだろう
ただ君の顔に浮かぶ笑顔を見るために
君の愛の為ならば
僕は何処へでも行くだろう
ただ君が僕に言うだけで そして僕はきっと其処にいるだろう

僕はこの事を決して推測できなかっただろう
このような喜び、愛、そして優しさ
君が僕にくれたものさ
僕の内なる愛が
あまりに素晴らしいので 僕は隠せない
そして僕は輝く、僕は輝く
君への想いだけで
輝く、輝く、輝く、輝く、輝く、輝く

そして君の愛の為ならば
僕は何でもするだろう
ただ君の顔に浮かぶ笑顔を見るために
君の愛の為ならば
僕は何処へでも行くだろう
ただ君が僕に言うだけで そして僕はきっと其処にいるだろう

(one more time)

そして君の愛の為ならば
僕は何でもするだろう
ただ君の顔に浮かぶ笑顔を見るために
君の愛の為ならば
僕は何処へでも行くだろう
ただ君が僕に言うだけで そして僕はきっと其処にいるだろう

(one more, one more time)

そして君の愛の為ならば
僕は何でもするだろう
ただ君の顔に浮かぶ笑顔を見るために
君の愛の為ならば
僕は何処へでも行くだろう
ただ君が僕に言うだけで そして僕はきっと其処にいるだろう


PV無料視聴 : http://www.spike.com/video/stevie-wonder-for/2846967





Heal The World / Michael Jackson (1991)

words & music by Michael Jackson
translation by Miya_Jyuryou

(Think about the generations and say we want to make it a better place for our children and our children's children. So that day they know it's a better world for them. And think they can make it a better place.)

君の心には1つの場所があるんだ
そして僕は知っている それは愛なんだ
そしてその場所は もっと明日よりも明るくなれるだろう
そしてもし君が 本当に努力すれば
君は分かるだろう 泣く必要なんてない
この場所で 君は感じるだろう 痛みも悲しみもないと

あるんだ そこへたどり着く道は
もし君が生命に充分な関心があれば
小さな空間を作ろう
より良い場所を作ろう

世界を治療しよう
世界をより良い場所にしよう
君の、そして僕のために そして全ての人種のため
ほら 死にゆく人がいる
もし君が生命に充分な関心があれば
よりよい場所を作ろう
君の、そして僕のために

もし君が理由を知りたければ
嘘をつく事ができない愛がある
愛は強く それは唯一、喜びに満ちた恵みに宛てるもの
もし僕らが努力すれば 僕らは見るだろう
至上の喜びの中で 僕らは感じない
恐れや不安なんて 僕らは単に存在することを止め 生きることを始める

そして 感じるんだ、いつだって
愛は僕らが成長するのに充分なだけあるって
だからより良い世界を作ろう
より良い世界を作ろう

世界を治療しよう
世界をより良い場所にしよう
君の、そして僕のために そして全ての人種のため
ほら 死にゆく人がいる
もし君が生命に充分な関心があれば
よりよい場所を作ろう
君の、そして僕のために

そして 僕らによって想像された夢が 喜びに満ちた表情を現すだろう
そして 僕らがかつて信じた世界が 再び優雅に輝くだろう
それなら なぜ僕らは命を絞め殺し続けるの
この大地を傷つけ その魂を磔 (はりつけ) する
けれども分かるのは明らかだ 世界は神聖であると
神の光 坐 (ましま)

僕らは飛べる とても高く
僕らの魂が 決して死なないようにしよう
僕の心の中では 僕は感じる 君たちは皆、僕の兄弟なんだ
恐れのない世界を創り
共に僕らは幸せの涙を流そう
国々が変わるのを見よう 彼らの剣が鋤 (すき) に変わるのを

僕らは きっとそこへたどり着けるだろう
もし君が生命に充分な関心があれば
小さな空間を作ろう
よりよい場所を作るために

世界を治療しよう
世界をより良い場所にしよう
君の、そして僕のために そして全ての人種のため
ほら 死にゆく人がいる
もし君が生命に充分な関心があれば
よりよい場所を作ろう
君の、そして僕のために

(Repeat)

(Repeat)

ほら 死にゆく人がいる
もし君が生命に充分な関心があれば
よりよい場所を作ろう
君の、そして僕のために

ほら 死にゆく人がいる
もし君が生命に充分な関心があれば
よりよい場所を作ろう
君の、そして僕のために

君と僕のために

君と僕のために

君と僕のために

君と僕のために
       (ボクらが住む世界を治療しよう)
君と僕のために
       (子供たちのために世界を救おう)
君と僕のために
       (ボクらが住む世界を治療しよう)
君と僕のために
       (子供たちのために世界を救おう)
君と僕のために
       (ボクらが住む世界を治療しよう)
君と僕のために
       (子供たちのために世界を救おう)
君と僕のために
       (ボクらが住む世界を治療しよう)
君と僕のために
       (子供たちのために世界を救おう)




公式 YouTube チャンネル: https://youtu.be/BWf-eARnf6U






I'm Not In Love / 10cc (1975)

words&music by Graham Gouldman, Eric Stewart
translation by Miya_Jyuryou

僕は恋をしていない
だからそれを忘れないで
単なる愚かな段階なんだ 僕が経験しつつあるのは
そして僕が君に電話をかけたという それだけの理由で
僕を誤解しないでよ
君が欲しいもの何でも手に入るって思わないで
僕は恋をしていない
してない、してない

(それはなぜなら......)

僕は君に会いたい
でもだからって
僕にとって君がそれほど重要であるって事を意味しないんだ
だからもし僕が君に電話しても
大騒ぎしないで
君の友達に話さないで、僕ら2人について
僕は恋をしていない
してない、してない

(それはなぜなら......)

(静かになさい、大きな男の子が泣かないの)

僕は君の写真を残しているよ
壁にね
あそこにある汚いシミを隠しているんだ
だから君は僕に要求しないで
それを返せなんて
僕も分かってる君も分かってる、僕にとってそれが それ程 重要というわけではないって
僕は恋をしていない
してない、してない

(それはなぜなら......)

ああ、君は長い時間 待つだろう、僕の事を
ああ、君は長い時間 待つだろう
ああ、君は長い時間 待つだろう、僕の事を
ああ、君は長い時間 待つだろう

僕は恋をしていない
だから忘れないで
単なる愚かな段階なんだ、今僕が経験しつつあるのは
そして僕が君に電話をかけたという それだけの理由で
僕を誤解しないで
君が欲しいもの何でも手に入るって思わないで
僕は恋をしていない
僕は恋をしていない




【JAZZ】ジョー・スタフォードJo Stafford / Columbia Hits Collection(CD) (Aポイント付)
You Belong To Me / Jo Stafford (1952)

words&music by PeeWee King, Chilton Price and Redd Stewart
translation by Miya_Jyuryou

ピラミッドを見てきて ナイルの川沿い
日の出を眺めてきて 熱帯のアイランドに
これだけは忘れないで ダーリン、その間もずっと
あなたは私のもの

市場を見てきて 古都アルジェで
写真を送ってね それと おみやげ
これだけは忘れないで 夢があらわれる時
あなたは私のもの

私はとても寂しくなるでしょう あなたがいないと
ひょっとしたら あなたも寂しくなるかも
そしてブルーになるかも

大きな海を越えてきて 銀色の飛行機(プレイン)で
ジャングルを眺めてきて 雨(レイン)に濡れていたら
これだけは忘れないで あなたが再び(アゲイン)お家に戻るまで
あなたは私のもの



© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: