「007 スペクター」21世紀のボンドにスペクター
100万ポイント山分け!1日5回検索で1ポイントもらえる
>>
人気記事ランキング
ブログを作成
楽天市場
000000
HOME
|
DIARY
|
PROFILE
【フォローする】
【ログイン】
和訳 03
Song List
・
You Are So Beautiful(美し過ぎて) / Billy Preston (1974) Joe Cocker (1975)
・
Layla(いとしのレイラ) / Derek And The Dominos (1970)
・
Sound Of Silence / Simon & Garfunkel (1964)
・
Maneater / Daryl Hall and John Oates (1982)
・
I Want It That Way / Backstreet Boys (1999)
・
Livin' On A Prayer / Bon Jovi (1986)
・
Dance With Me / Orleans (1975)
・
Puff, The Magic Dragon / Peter, Paul & Mary (1962)
・
Lucy In The Sky With Diamonds / The Beatles (1967)
・
Material Girl / Madonna (1984)
・
If You Leave Me Now (愛ある別れ) / Chicago (1976)
・
Alone Again (Naturally) / Gilbert O'Sullivan (1972)
・
Whatever / Oasis (1994)
・
Again / Janet Jackson (1993)
・
We Are The Champions (伝説のチャンピオン) / Queen (1977)
・
I Just Called to Say I Love You (心の愛) / Stevie Wonder (1984)
・
The Thrill Is Gone / B.B. King (1969)
You Are So Beautiful(美し過ぎて) / Billy Preston (1974) Joe Cocker (1975)
words & music by Billy Preston & Bruce Fisher
translation by Miya_Juryou
あなたは美し過ぎる
僕にとって
あなたは美し過ぎる
僕にとって
分からない?
僕が望むすべてだよ
あなたは僕が必要とするすべてだよ
あなたは美し過ぎる 僕にとって
あなたは美し過ぎる
僕にとって
あなたは美し過ぎる
僕にとって
分からない?
あなたは僕が望むすべてなんだよ
僕が必要とするすべてなんだよ...
あなたは美し過ぎる
僕にとって...
Joe Cocker (Live) :
https://youtu.be/XjwSkvXsmgE
Layla(いとしのレイラ) / Derek And The Dominos (1970)
words & music by Eric Clapton & Jim Gordon
translation by Miya_Juryou
君はどうするの 孤独になった時
誰も君のそばで待っていないの?
君は走ってきたし 本当にとても長い間隠してきた
分かるだろ それは君の単なる愚かなプライド
レイラ 君は僕をひざまずかせる
レイラ お願いだよ、ダーリン、プリーズ
レイラ ダーリン、安らげてくれないの 僕の苦しい心
君に慰めをあげようとした
昔の男は君を落ち込ませたんだ
バカみたいだよ 僕は恋に落ちた 君に
君は僕の全世界をひっくり返してしまったんだ
レイラ 君は僕をひざまずかせる
レイラ お願いだよ、ダーリン、プリーズ
レイラ ダーリン、安らげてくれないの 僕の苦しい心
最高のシチュエーションにしようよ
僕がついには頭がどうかなってしまう前に
どうか言わないでくれ 僕らは決して道を見つける事はないなんて
言わないでくれ 僕の愛はすべて無駄だって
レイラ 君は僕をひざまずかせる
レイラ お願いだよ、ダーリン、プリーズ
レイラ ダーリン、安らげてくれないの 僕の苦しい心
レイラ(レイラ) 君は僕をひざまずかせる
レイラ お願いだよ、ダーリン、プリーズ
レイラ(Oh) ダーリン、安らげてくれないの 僕の苦しい心
(instrumental)
Eric Clapton Live 1985 (YouTube Live Aid チャンネル) :
https://youtu.be/f9myqi7VL9s
Eric Clapton Live 2014 (YouTube Eric Clapton チャンネル) :
https://youtu.be/pKwQlm-wldA
Sound Of Silence / Simon & Garfunkel (1964)
words & music by Paul Simon
translation by Miya_Juryou
暗闇よこんにちは 僕の古い友
また君と話に来たんだよ
なぜなら幻影がそっと、這って来て
種を残していった 僕が寝ている間に
そしてその幻影 それは僕の脳に植えられている
まだ残っている
沈黙の音の内側に
休みのない夢の中 僕は独り歩いた
丸石を敷いた狭い通りなんだ
街灯の丸い光の真下
僕は襟を立てた 寒さと湿気のためさ
その時僕の目を刺した それは、きらめくネオン・ライト
それは夜を割くと
触れたんだよ 沈黙の音に
そして裸の光の中 僕は見たよ
1万もの人々 あるいはもっと
人々は話している 口も利かず
人々は聞いている 耳も貸さず
人々が書いている歌は 声の出る幕はなくて
誰一人勇気を出して
破らない 沈黙の音
「愚か者達よ」僕は言った「君達は知らないんだよ
「沈黙は癌が広がるようなもの
「僕の言葉を聞くんだ 僕が教えてあげるから
「僕の手を取るんだ 僕が手を伸ばすから」
でも僕の言葉は 沈黙の雨音が落ちるよう
・・・
そして、こだました 沈黙の井戸に
そして人々は頭を垂れ祈ったよ
彼らの作ったネオンの神へと
そしてネオンサインはきらめき警告を出す
その言葉の中に かたち作られる
ネオンサインは言った「預言をなす者による言葉は書かれている 地下鉄の壁に
「安アパートの廊下に」
そして、ささやいた
沈黙の音に
The Concert in Central Park (1982) (公式 YouTube チャンネル) :
https://youtu.be/NAEppFUWLfc
Maneater / Daryl Hall and John Oates (1982)
words & music by Daryl Hall, John Oates & Sara Allen
translation by Miya_Juryou
彼女は夜だけ出没するだろうな
痩せてハングリーなタイプ
目新しくもない 俺はここで以前見た事あるよ
見てる 待ってる
Ooh 彼女はお前のそばに座ってる でも目はドアを見てるぞ
会うためにたくさん支払い
お前の考える事 お前は彼女を思い通りに扱いたい
その女はワイルド 猫みたいだけど 豹がのどを鳴らして言う事を聞いてるのさ
金の問題さ
もしお前が愛のためにその状況にいるなら 手に入れられるはず無い、全然さ
(Oh-oh ここに彼女が来る) 気をつけろ、ボーイ 彼女は君を食いちぎるだろう
(Oh-oh ここに彼女が来る) 彼女は男喰いさ
(Oh-oh ここに彼女が来る) 気をつけろ、ボーイ 彼女は君を食いちぎるだろう
(Oh-oh ここに彼女が来る) 彼女は男喰いさ
俺がお前だったら、そんな事しないだろう
俺は彼女のやり方を知っている
彼女は命がけの女 あいつはマジでお前の世界を引き裂けるぞ
心の問題さ
Ooh そこにいるのは美女だけど 心の中に野獣がいるぞ
(Oh-oh ここに彼女が来る) 気をつけろ、ボーイ 彼女は君を食いちぎるだろう
(Oh-oh ここに彼女が来る) 彼女は男喰いさ
(Oh-oh ここに彼女が来る) 気をつけろ、ボーイ 彼女は君を食いちぎるだろう
(Oh-oh ここに彼女が来る) 彼女は男喰いさ
(instrumental)
Ooh...
(Woh-oh ここに彼女が来る) ここに彼女が来る、気をつけろ、ボーイ、彼女は君を食いちぎるだろう
(Oh-oh ここに彼女が来る、気をつけろ) 彼女は男喰いさ
(Oh-oh ここに彼女が来る、彼女は男喰いさ) Ooh, 彼女は君を食いちぎるだろう
(Oh-oh ここに彼女が来る) ここに彼女が来る、彼女は男喰いさ
(Oh-oh ここに彼女が来る、気をつけろ) 彼女は夜だけ出没するだろうな ooh
(Oh-oh ここに彼女が来る) ここに彼女が来る、彼女は男喰いさ
(Oh-oh ここに彼女が来る、彼女は男喰いさ) その女はワイルド woo
(Oh-oh ここに彼女が来る) ここに彼女が来る、気をつけろ、ボーイ、気をつけろ、ボーイ
(Oh-oh ここに彼女が来る) Oh, 気をつけろ、気をつけろ、気をつけろ、気をつけろ
(Oh-oh ここに彼女が来る) Yeah, yeah, 彼女は男喰いさ
(Oh-oh ここに彼女が来る、彼女は男喰いさ) 彼女は見てる、待ってる ooh
(Oh-oh ここに彼女が来る) Oh, 彼女は男喰いさ
[Fade Out]
公式 YouTube チャンネル :
https://youtu.be/yRYFKcMa_Ek
I Want It That Way / Backstreet Boys (1999)
words & music by Max Martin & Andreas Carlsson
translation by Miya_Juryou
Yeah...
君は 僕の炎さ
強く望んだ人さ
僕が言うこと信じてほしい
「僕はあの道を選びたい」
でも僕らは 二つの世界だよ 別々だよ
手が届かないよ 君のハート
君が言うこと
それは「私はあの道を選びたい」
どうしてなんだい
つらさばかりじゃないだろ
どうしてなんだい
間違いばかりじゃないだろ
どうしてなんだい
僕は君の言う事なんて聞きたくない
「私はあの道を選びたい」
僕は 君の炎かな
強く望んだ人かな
そう、知ってるよ 遅すぎるよ
でも「僕はあの道を選びたい」
どうしてなんだい
つらさばかりじゃないだろ
どうしてなんだい
間違いばかりじゃないだろ
どうしてなんだい
僕は君の言う事なんて聞きたくない
「私はあの道を選びたい」
今は分かる 僕らは別々になったのを
前にそうしていた頃からは Yeah
距離なんて関係なく
君に知って欲しいよ それは
僕の心の奥深く
君は 僕の炎さ
強く望んだ人さ
君は (君は、君は、君は)
・・・・・
君の言う事なんて聞きたくない...
つらさばかりじゃないだろ
間違いばかりじゃないだろ (君の言う事なんて聞きたくない)
僕は君の言う事なんて聞きたくない (Oh Yeah)
「私はあの道を選びたい」
どうしてなんだい
つらさばかりじゃないだろ
どうしてなんだい
間違いばかりじゃないだろ
どうしてなんだい
僕は君の言う事なんて聞きたくない (君の言う事なんて聞きたくない)
「私はあの道を選びたい」
どうしてなんだい...
つらさばかりじゃないだろ
間違いばかりじゃないだろ
どうしてなんだい
僕は君の言う事なんて聞きたくない (君の言う事なんて聞きたくない)
「私はあの道を選びたい」
だって「僕は、あの道を選びたい...」
Music Video (公式 YouTube チャンネル) :
https://youtu.be/4fndeDfaWCg
Live (同) :
https://youtu.be/k-fHexausaY
Livin' On A Prayer / Bon Jovi (1986)
words & music by John Bon Jovi, Richie Sambora & Desmond Child
translation by Miya_Juryou
(昔の話)
(それほど前ではないよ)
トミーは造船所で働いていたという
組合がストライキに入ってしまう
彼は運を無くしてしまう - それはつらく、とてもつらく
ジーナは食堂で一日中働き
彼氏のために働き 持ち帰る 稼ぎを家に
愛のため 愛のため
彼女は言う 「私たちは守らなきゃいけないわ 手に入れたものを
だって、それは変わったりしないよ 成功しても しなくても
私たちはお互いがいて そして、それがとても大きいの
愛のために - 私たちやって行けるよ」
Whooah 道半ばさ
Whoa 祈るように生きてるのさ
俺の手を取ってよ そしたら俺たちうまく行くよ - 誓ってもいいさ
Whoa 祈るように生きてるのさ
トミーは6本の弦を質に入れてしまう
今彼は抱えている
かつては音を奏でたヤツ - とてもつらく、それはつらく
ジーナは夜逃げの夢を見てしまい
その夜泣いてしまい トミーはささやく
「ベイビー いいんだよ そのうち...」
俺たちは守らなきゃいけないよ 手に入れたものを
だって、それは変わったりしないよ 成功しても しなくても
俺たちはお互いがいて そして、それがとても大きいんだよ
愛のために - 俺たちやって行けるよ
Whooah 道半ばさ
Whoa 祈るように生きてるのさ
俺の手を取ってよ そしたら俺たちうまく行くよ - 誓ってもいいさ
Whoa 祈るように生きてるのさ
祈るように生きてるのさ...
(instrumental)
Umm... 俺たちは守らなきゃいけないよ 準備出来ても出来なくても
君は闘うために生きてるんだよ もし手に入れたものが全てだとすると
Whooah 道半ばさ
Whoa 祈るように生きてるのさ
俺の手を取ってよ そしたら俺たちうまく行くよ - 誓ってもいいさ
Whoa 祈るように生きてるのさ
Whooah 道半ばさ
Whoa 祈るように生きてるのさ
俺の手を取ってよ そしたら俺たちうまく行くよ - 誓ってもいいさ
Whoa 祈るように生きてるのさ
[Repeat & Fade Out]
公式 YouTube チャンネル :
https://youtu.be/lDK9QqIzhwk
Dance With Me / Orleans (1974)
words & music John Hall & Johanna Hall
translation by Miya_Juryou
僕と踊ってほしい
君のパートナーになりたいんだ
分からない?
ミュージックはもう始まってる
太陽が落ちて夜 そして僕は恋に落ちてる
僕と踊ってほしい
ファンタジー
でさえ、これほどスリリングにはなれないだろう
僕は自由を感じ
君も望んでいると願っている
足を高く持ち上げよう そして足を高く蹴り上げよう
僕と踊ってほしい
君を大地から持ち上げよう
瞳は星のよう
そして愛が僕らを包んでる
僕は連れて行ける
君の行きたい所
Oh oh oh
僕と踊ってほしい
君のパートナーになりたいんだ
分からない?
ミュージックはもう始まってる
太陽が落ちて夜 そして僕は恋に落ちてる
僕と踊ってほしい
(instrumental)
君を大地から持ち上げよう
瞳は星のよう
そして愛が僕らを包んでる
僕は連れて行ける
君の行きたい所
Oh oh oh
僕と踊ってほしい
君のパートナーになりたいんだ
分からない?
ミュージックはもう始まってる
太陽が落ちて夜 そして僕は恋に落ちてる
僕と踊ってほしい
Puff, The Magic Dragon / Peter, Paul & Mary (1962)
words & music by Leonard Lipton & Peter Yarrow
translation by Miya_Juryou
パフ、魔法のドラゴン 海のそばに住み
そして秋の霧の中で戯れていたよ その土地はこう呼ばれていたよ ホナー・リー
幼いジャッキー・ペーパーは あの暴れん坊のパフを好きだったという
そして持ってきた 紐と封印のロウ そして他にも突飛なガラクタを
Oh
パフ、魔法のドラゴン 海のそばに住み
そして秋の霧の中で戯れていたよ その土地はこう呼ばれていたよ ホナー・リー
パフ、魔法のドラゴン 海のそばに住み
そして秋の霧の中で戯れていたよ その土地はこう呼ばれていたよ ホナー・リー
一緒に彼らは旅をしていた たなびく帆のついたボートに乗って
ジャッキーは見張りのためにとまっていた パフの巨大なしっぽにね
気高い王様とお姫様が 彼らが来る時はいつもお辞儀をしていた
海賊船は旗を降ろしたという パフが名乗りを上げたときには
Oh
パフ、魔法のドラゴン 海のそばに住み
そして秋の霧の中で戯れていたよ その土地はこう呼ばれていたよ ホナー・リー
パフ、魔法のドラゴン 海のそばに住み
そして秋の霧の中で戯れていたよ その土地はこう呼ばれていたよ ホナー・リー
ドラゴンは永遠に生きる でも幼い少年たちはそうではない
ペイントされた羽根と巨人のリングは 他のおもちゃに道を譲り
ある灰色の夜起きた事 ジャッキー・ペーパーがもう来なくなったよ
そしてパフ、強いドラゴン、は 恐れを知らぬ雄叫びをやめたよ
悲しくて彼の頭は垂れ 緑の鱗は雨のように落ちたんだ
パフはもう遊びに行かなかった 長い桜並木には
生涯の友達がいずには パフは勇敢になれず
だからパフ、強いドラゴン、は 悲しげに洞窟に潜り込んだという
Oh
パフ、魔法のドラゴン 海のそばに住み
そして 秋の霧の中で戯れていたよ その土地はこう呼ばれていたよ ホナー・リー
パフ、魔法のドラゴン 海のそばに住み
そして 秋の霧の中で戯れていたよ
その土地は こう呼ばれていたよ ホナー・リー
Lucy In The Sky With Diamonds / The Beatles (1967)
words & music by John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou
思い描いてごらん 川のボートに乗ってる自分を
それと、タンジェリンの木とマーマレードの空を
誰かが君を呼ぶ 君は答える、とてもゆっくり
万華鏡の瞳をした少女に
セロファンの花は黄色と緑
高くそびえてる 君の頭の上に
探してごらん 瞳に太陽があるその少女を でも彼女は行っちゃったよ
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
Ah...
彼女を追っかけてごらん 泉のそばの橋まで
そこでは揺り木馬に乗った人たちが マシュマロ・パイを食べている
みんな君に微笑んでる 君が漂うように花々の間を通り抜ける時
その花は育ってる 信じられないぐらい高く
新聞で出来たタクシーが海岸に現れ
待っている 君を連れ去ろうと
後ろによじ登ってごらん それと頭は雲の中に そして君は行っちゃった
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
Ah...
思い描いてごらん 駅の列車に乗ってる自分を
それとプラスチック粘土で出来たポーターたちが 鏡で出来たネクタイしてるのを
急に誰かが現れた 改札の所に
万華鏡の瞳をした、あの少女だ
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
Ah......
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
Ah......
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
ルーシーはお空に ダイヤモンドを飾った空に
ルーシーはお空に... [Fade Out]
Remastered 2009 (公式 YouTube チャンネル) :
https://youtu.be/naoknj1ebqI
Material Girl / Madonna (1984)
words & music by Peter Brown & Robert Rans
translation by Miya_Juryou
私にキスする男の子たちもいるし 私にハグする男の子たちもいるし
私はどっちもOK
もし彼らが私にふさわしいクレジット・カードくれないと
私は歩き去るだけだし
彼らは軽くお願いできる、それと 彼らは必死でお願いできる、でも
彼らは「明かり」を見れないよ (それ「当たり」!)
だってすぐに引き出せる現金のある男の子が
いつも「ミスター当たり」
だって私達が 住んでいるのは「物欲ワールド」
そして私は「物欲ガール」
そうだよ、私達が 住んでいるのは「物欲ワールド」
そして私は「物欲ガール」
「ロマンス」の男の子たちもいる 「スローダンス」の男の子たちもいる
私にとって全部正しい
もし彼らが私の利益を上げてくれないと そしたら私
彼らをそのまんまにすべき
「トライ」する男の子たちがいる、それと 「はったり」の男の子たちもいる、でも
私は彼らと遊ばない (とんでもない!)
お金を貯めるだけの男の子たち
そしたら私は悲しい1日
だって彼らが 住んでいるのは「物欲ワールド」
そして私は「物欲ガール」
そうだよ、私達が 住んでいるのは「物欲ワールド」
そして私は「物欲ガール」
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
男の子たちは来るかも 男の子たちは行っちゃうかも
それは全部正しいわ そうじゃない?
「経験」のおかげで私はリッチ そして
今、彼らは私の後についてくるし
だってみんなが 住んでいるのは「物欲ワールド」
そして私は「物欲ガール」
そうだよ、私達が 住んでいるのは「物欲ワールド」
そして私は「物欲ガール」
住んでいるのは「物欲ワールド」
そして私は「物欲ガール」
そうだよ、私達が 住んでいるのは「物欲ワールド」
そして私は「物欲ガール」
物欲、物欲、物欲、物欲ワールド
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
(住んでいるのは「物欲ワールド」)
公式 YouTube チャンネル :
https://youtu.be/6p-lDYPR2P8
If You Leave Me Now (愛ある別れ) / Chicago (1976)
words & music by Peter Cetera
translation by Miya_Juryou
もし君が今、僕から去っていくと
僕の一番大きな部分を持ち去る事になる
Ooo-Ooo いやだよベイビー どうか行かないでよ
そしてもし君が今、僕から去っていくと
それこそ僕の心を持ち去る事になる
Ooo-Ooo いやだよベイビー どうか行かないでよ
Ooo-Ooo,girl 僕はただ、君にいてほしいんだ
僕らのような愛は 見つけにくい愛だよ
どうやったら僕らは 愛を逃がしたり出来るんだい
僕らは余りにも遠くまで来たよ 愛を後ろに置き去りにするには
どうやったら僕らは 愛をこんな風に終わらせたり出来るんだい
明日が来た時に、僕らは二人とも悔やむだろうよ
僕らが今日言った事に
(instrumental)
僕らのような愛は 見つけにくい愛だよ
どうやったら僕らは 愛を逃がしたり出来るんだい
僕らは余りにも遠くまで来たよ 愛を後ろに置き去りにするには
どうやったら僕らは 愛をこんな風に終わらせたり出来るんだい
明日が来た時に僕らは二人とも悔やむだろうよ
僕らが今日言った事に
もし君が今、僕から去っていくと
僕の一番大きな部分を持ち去る事になる
Ooo-Ooo いやだよベイビー どうか行かないでよ
Ooo、girl ただ、どうしても君が必要なんだ 僕のそばに
Ooo-Ooo いやだよベイビー どうか行かないでよ
Ooo、なあ 僕はただ、君の愛がどうしても必要なんだ、Yeah...
(Fade Out)
公式 YouTube チャンネル :
https://youtu.be/OaOQdWyN67U
Alone Again (Naturally) / Gilbert O'Sullivan (1972)
words & music by Gilbert O'Sullivan
translation by Miya_Juryou
今からほんの少し後
もし酸っぱい気持ちがあまり減ってないとすると
自分にこう約束する
自分を労わる
そして近くの塔を訪れるんだ
てっぺんに登る
この身を投げるだろう
その結果
誰にでもはっきりさせる
君がバラバラになった時にどんな風なのかを
残されて立っている よろめき 教会に
そこで人々は言っている
「おお、お気の毒」「彼女に待ちぼうけにされている」
「何の利点もない 私達が残っていても」
「私達は家に帰った方がいいかも」
そして僕自身そうしたよ
また独り 自然に
考えてみると、ほんの昨日まで
僕は機嫌よく、明るく陽気で
前を向いていたはず
誰もしようなどと思わないだろう
僕が演じようとしている役を
でも、まるで僕はノックダウン
現実が現れる
そして大した事も無しに
単に触れただけなのに
切り刻んで僕を細かい破片に
僕には疑いが残されたよ
こんな話だよ
御慈悲のある神
神が、もし本当にいらっしゃるとしたら
なぜ、僕を見捨てたんだい
必要な時に
本当に、僕は確かに
また独り 自然に
僕には思える 多くの心がある
世界中で壊れているよ
癒す事も出来ずに
診察されずに残され
僕らは何をすればいいんだろう? 僕らは何をすればいいんだろう?
(instrumental)
また独り 自然に
何年も振り返ってみる
何が他に目に浮かんでも
思い出す 父が死んだ時に泣いたのを
決して思わなかった 涙を隠そうなどと
65歳の時
母は、神に召されたよ
理解できなかった
なぜ、ただ1人の男なのにさ
彼女が愛したのは それを奪うなんて
残された母は生き始めたよ
その心
とてもひどく打ちのめされたまま
僕からの励ましにも関わらず
ひと言も決して喋らずにいた
そして母が他界した時
僕は泣きに泣いたよ 一日
また独り 自然に
また独り
自然に...
Whatever / Oasis (1994)
words & music by Noel Gallagher & Neil Innes
translation by Miya_Juryou
俺は自由に 何でもなれる
何でも選んだ通りに
そしてブルースを歌うだろう その気になれば
俺は自由に 何でも言える
何でも好きな通りに
もしそれが間違ってても正しくても
いつも俺にはこう思える
君はいつも見てる
周りが君に見せたいものを
どれぐらい経ったら
俺らは乗ったバスで
騒ぎを引き起こさないだろう
自分自身をしっかり掴もう
もしそんなに難しくなければ
君は自由に 何でもなれる
何でも言った通りに
もし俺と同じだったら 文句なし
君は自由に 何でもなれる
何でも言った通りに
ハッタリだってかませる その気になれば
いつも俺にはこう思える
君はいつも見てる
周りが君に見せたいものを
どれぐらい経ったら
俺らは乗ったバスで
騒ぎを引き起こさないだろう
自分自身をしっかり掴もう
もしそんなに難しくなければ
俺は自由に 何でもなれる
何でも選んだ通りに
そして歌を歌うだろう その気になれば
ほら俺の心の中に
そうだよ 君は見つけるかもしれない
何かを君は
すでに分かってたと思っていた何かを
でも今ではすっかり無くなった何かを
そして、そうだぜ それじゃ面白くないよ
そうだぜ それじゃ面白くないよ
Oh no それじゃ面白くないよ
俺は自由に 何でもなれる
何でも選んだ通りに
そして歌を歌うだろう その気になれば
自由に 何でもなれる
何でも選んだ通りに
そして歌を歌うだろう その気になれば
何でもやった通りに
何でも言った通りに
Yeah そうだぜ 文句なし
何でもやった通りに
何でも言った通りに
Yeah そうだぜ 文句なし
公式 YouTube チャンネル :
https://youtu.be/EHfx9LXzxpw
Again / Janet Jackson (1993)
words & music by Janet Jackson, James Harris III & Terry Lewis
translation by Miya_Juryou
友達から聞いたの 今日
そして彼女は言ったわ あなたがいたって
突然、思い出が よみがえったわ 私の 心に
どうすれば強くなれるの 私は自分に問いかけた
何度も何度もこう口ずさんだ
私は決して恋に落ちない あなたに再び
傷ついた心を あなたは残した
私の魂を あなたは連れ去った
思いやりを あなたはたくさん持っていた
知ってるわ その事は
私は出て来たの つらい場所から
神様はご存知よ どれだけ私が泣いたのか
そして私は決して 戻りたくない
決して恋に落ちない 再び
あなたと恋を育んだことは とても素晴らしく Ooo とても正しかったけど
どうすれば強くなれるの 私は自分に問いかけた
何度も何度もこう口ずさんだ
私は決して恋に落ちない あなたに再び
だから、これが今のわたしたちなの 別々、再び
思いもしなかった こんな風になるなんて
そして知るなんて それが全ての始まりだって
ほんのちょっとしたキスで
私はあまりにも幸せに近づき過ぎて
夢中になったのね
考えられないわ 痛みを抱えられるなんて
決して恋に落ちない 再び
まるでゲームの終盤
そして私の心は あなたの掌の中
現れないで、ここに そして言わないで、「愛してる」って
そして去らないで、再び
だって 私は... 恋に落ちている... あなたに再び
抱きしめて 抱きしめて
もう私を離さないでよ
言って 一度だけでいい
言って 愛してるって
神様はご存知よ 私はね、あなたに恋してる 再び
公式 YouTube チャンネル :
https://youtu.be/qUHtwV8wkOU
We Are The Champions (伝説のチャンピオン) / Queen (1977)
words & music by Freddie Mercury
translation by Miya_Juryou
代償を払った
繰り返し繰り返し
断罪を受けた
犯した罪などないのに
そしてひどい間違いは
幾つかしたし
砂に這いつくばり顔面を蹴られ
でも通り抜けて来た
(必要なのは やり続け、続け、続け、続ける事)
僕らがチャンピオン 友たちよ
そして僕らは闘い続ける 最後まで
僕らがチャンピオン
僕らがチャンピオン
敗者どもの出番はないさ
だって 僕らがチャンピオン
この世界の
喝采を受ける
そしてカーテン・コール
君達が僕に名声と富をもたらした そしてそれに伴うあらゆる物を
君達みんなに感謝するよ
でもバラの花のベッドのような物ではなかった
快適な旅ではなかった
僕は認識しているんだ 全人類の前でのチャレンジだと
そして負けるつもりなんてないんだ
(必要なのは やり続け、続け、続け、続ける事)
僕らがチャンピオン 友たちよ
そして僕らは闘い続ける 最後まで
僕らがチャンピオン
僕らがチャンピオン
敗者どもの出番はないさ
だって 僕らがチャンピオン
この世界の
僕らがチャンピオン 友たちよ
そして僕らは闘い続ける 最後まで Oh
僕らがチャンピオン
僕らがチャンピオン
敗者どもの出番はないさ
だって 僕らがチャンピオン
フルサイズのPV (Queen Official YouTube Channel) :
https://youtu.be/04854XqcfCY
Live At Wembley, 12 July 1986 (同) :
https://youtu.be/pFbAVJiPPEA
I Just Called to Say I Love You (心の愛) / Stevie Wonder (1984)
words & music by Stevie Wonder
translation by Miya_Juryou
新年に
祝福するため、じゃない
チョコレートでくるんだハートのキャンディをあげるため、じゃない
春の初め、じゃない
歌を唄うため、じゃない
実際、単に ある ありふれた日
4月の雨、じゃない
満開の花、じゃない
6月という月の土曜のウエディング、じゃない
でも何が
正しいんだろう
君に言わなきゃならない3つの単語の飾りとして
ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」
ただこう言いたくて電話したんだ どれだけ君が大切かって
ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」
そしてそれは意味する それは心の奥底からのもの
夏の盛り、じゃない
心地よい暑さの7月、じゃない
満月が照らす柔らかな8月の一夜、じゃない
秋のそよ風、じゃない
散り行く枯葉、じゃない
鳥たちが南の空へ飛び立つ時ですらない
天秤座にかかる太陽、じゃない
ハロウィン、じゃない
君がもたらしたクリスマスの喜び全てへの感謝、じゃない
でも何に
古臭さの中の新しさがあるだろう
君の心を満たすには 3つの単語が仮になかったとして
ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」
ただこう言いたくて電話したんだ どれだけ君が大切かって (そうなんだよ)
ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」
そしてそれは意味する それは心の奥底からのもの
ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」 (Yeah)
ただこう言いたくて電話したんだ どれだけ君が大切かって (そうなんだよ)
ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」
そしてそれは意味する それは心の奥底からのもの
心から 心から
(新年に)
(祝福するため、じゃない)
(チョコレートでくるんだハートのキャンディをあげるため、じゃない)
(でも何が)
(正しいんだろう)
(君に言わなきゃならない3つの単語の飾りとして)
(ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」)
(ただこう言いたくて電話したんだ どれだけ君が大切かって そうなんだよ)
(ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」)
(そしてそれは意味する それは心の奥底からのもの)
ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」
(ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」)
ただこう言いたくて電話したんだ どれだけ君が大切かって (そうなんだよ)
(ただこう言いたくて電話したんだ どれだけ君が大切かって そうなんだよ)
ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」
(ただこう言いたくて電話したんだ 「I Love You」)
そしてそれは意味する それは心の奥底からのもの
(そしてそれは意味する それは心の奥底からのもの)
心から (ベイビー) 心から...
公式 YouTube チャンネル :
https://youtu.be/wyXNQiRCfRg
The Thrill Is Gone / B.B. King (1969)
words & music by Roy Hawkins & Rick Darnell
translation by Miya_Juryou
スリルは去ったよ
スリルは去ったよ 向こうに
スリルは去ったよ ベイビー
スリルは去ったよ 向こうに
君は僕にひどい事をしたよね ベイビー
そして申し訳なく思うだろう ある日
スリルは去ったよ
僕から去ったよ 向こうに
スリルは去ったよ ベイビー
スリルは僕から去ったよ 向こうに
僕はまだ生き続けているけれど
でもこう感じるだろう とても寂しい
(Guitar)
スリルは去ったよ
向こうに去ったよ 良き方へと
おお スリルは去ったよ ベイビー
向こうに去ったよ 良き方へと
ある日僕は分かるだろう
腕を広げるだろう ベイビー
よい男がするべき まさにそのように
今 僕は自由、自由なんだよ ベイビー
僕は君の魔法から自由
おお 今 僕は自由、自由、自由
僕は君の魔法から自由
そして今 全ては終わった
これが僕のできる全てさ 君の幸先を祈る
(Guitar)
公式 YouTube チャンネル :
https://youtu.be/kpC69qIe02E
ジャンル別一覧
出産・子育て
ファッション
美容・コスメ
健康・ダイエット
生活・インテリア
料理・食べ物
ドリンク・お酒
ペット
趣味・ゲーム
映画・TV
音楽
読書・コミック
旅行・海外情報
園芸
スポーツ
アウトドア・釣り
車・バイク
パソコン・家電
そのほか
すべてのジャンル
人気のクチコミテーマ
ギターマニアの皆さん・・・このギタ…
【ギター×イス軸法®︎】体軸でギター…
(2024-08-17 21:14:58)
♪♪K-POP K-POP K-POP♪♪
Lovelyz−139 「冬の国4」日本公…
(2024-11-20 00:08:37)
LIVEに行って来ました♪
始原本家 70年史 2007年1月
(2024-11-23 08:50:59)
© Rakuten Group, Inc.
X
共有
Facebook
Twitter
Google +
LinkedIn
Email
Design
a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧
|
PC版を閲覧
人気ブログランキングへ
無料自動相互リンク
にほんブログ村 女磨き
LOHAS風なアイテム・グッズ
みんなが注目のトレンド情報とは・・・?
So-netトレンドブログ
Livedoor Blog a
Livedoor Blog b
Livedoor Blog c
楽天ブログ
JUGEMブログ
Excitブログ
Seesaaブログ
Seesaaブログ
Googleブログ
なにこれオシャレ?トレンドアイテム情報
みんなの通販市場
無料のオファーでコツコツ稼ぐ方法
無料オファーのアフィリエイトで稼げるASP
ホーム
Hsc
人気ブログランキングへ
その他
Share by: