和訳 16



Song List

The Long and Winding Road / The Beatles (1970)
Yellow Submarine / The Beatles (1966/1969)
Back In The U.S.S.R. / The Beatles (1968)
Magical Mystery Tour / The Beatles (1967)
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band / The Beatles (1967)
Yesterday / The Beatles (1965)
I'll Follow The Sun / The Beatles (1964)
Can't Buy Me Love / The Beatles (1964)
All My Loving / The Beatles (1963)
P.S. I Love You / The Beatles (1962)





The Long and Winding Road / The Beatles (1970)

words & music John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou

The long and winding road,
that leads to your door,
Will never disappear,
I've seen that road before,
It always leads me here,
lead me to your door.

長く、そして、曲がった道
それは導く 君の扉へと
決して消えないんだ
前からその道を知っていたよ
いつだって ここに導くんだ
導くんだ 君の扉へと

The wild and windy night,
that the rain washed away,
Has left a pool of tears,
crying for the day.
Why leave me standing here?
Let me know the way.

荒れて風の強い夜
それを雨が 洗い流して
涙の池が残された
1日中泣いたからね
なぜ僕をここに立ち尽くさせたままなんだ?
道を教えて

Many times I've been alone,
and many times I've cried.
Anyway you'll never know
the many ways I've tried,

何度も 独りになったよ
そして何度も 泣き
どうせ 君は分からないだろう
どれだけ 僕がトライしたか

But still they lead me back,
to long long winding road.
You left me standing here,
a long, long time ago.
Don't leave me waiting here,
lead me to you door.

でも いまだに 僕を導き戻すんだ
長く、長く、曲がった道へと
君は僕をここに立ち尽くさせたまま
長い、長い時が流れたよ
ここで待たせたままにしないで
導いて 君の扉へと

(instrumental)

But still they lead me back,
to the long winding road.
You left me standing here,
a long, long time ago.
Don't keep me waiting here,
lead me to you door.

でも まだ僕を導き戻すんだ
長く 曲がった道へと
君は僕をここに立ち尽くさせたまま
長い、長い時が流れたよ
ここで待たせ続けないで
導いて 君の扉へと


Remastered 2009 (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/fR4HjTH_fTM

Remastered 2015 (同) : https://youtu.be/NR0u_qjq2fM

Naked Version / Remastered 2013 (同) : https://youtu.be/lfVAJNqWw84





Yellow Submarine / The Beatles (1966/1969)

words & music John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou

In the town where I was born,
Lived a man who sailed to sea,
And he told us of his life,
In the land of submarines,

その街 僕が生まれた所には
海を渡った男が住んでいた
そして語ったよ 彼の暮らし
潜水艦の国

So we sailed up to the sun,
Till we found a sea of green,
And we lived beneath the waves,
In our yellow submarine,

だから渡った 太陽に向かって
ついに見つけた 緑の海
そして住んだ 波の下で
僕らの黄色い潜水艦に

We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,

僕らは住んでるんだ 黄色い潜水艦
黄色い潜水艦 黄色い潜水艦
僕らは住んでるんだ 黄色い潜水艦
黄色い潜水艦 黄色い潜水艦

And our friends are all aboard,
Many more of them live next door,
And the band begins to play.
[instrumental]

そして友だちが みんな乗っているよ
さらにたくさんの友達が 隣り合わせに住んでいるよ
そしてバンドは演奏を始める
[instrumental]

We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,

僕らは住んでるんだ 黄色い潜水艦
黄色い潜水艦 黄色い潜水艦
僕らは住んでるんだ 黄色い潜水艦
黄色い潜水艦 黄色い潜水艦

[voice & instrumental]

As we live a life of ease (a life ease)
Every one of us (everyone of us) has all we need (has all we need)
Sky of blue (sky of blue) and sea of green (sea of green)
In our yellow (in our yellow) submarine (submarine. ha ha)

住んでいる 安らかに(安らかに)
僕らは誰もが(僕らは誰もが)必要な全てを持ってる(必要な全てを持ってる)
青い空(青い空)そして緑の海(緑の海)
僕らの黄色い(僕らの黄色い)潜水艦(潜水艦、ハッハー)

We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine.

僕らは住んでるんだ 黄色い潜水艦
黄色い潜水艦 黄色い潜水艦
僕らは住んでるんだ 黄色い潜水艦
黄色い潜水艦 黄色い潜水艦

[Repeat & Fade Out]


公式 YouTube チャンネル : https://youtu.be/m2uTFF_3MaA





Back In The U.S.S.R. / The Beatles (1968)

words & music John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou

Flew in from Miami Beach BOAC
Didn't get to bed last night
On the way the paper bag was on my knee
Man i had a dreadful flight
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.S.R.

マイアミ・ビーチからBOAC機で飛び
昨夜はベッドにありつけなかった
道中(どうちゅう)紙袋が膝の上にあり
なあ、ひどいフライトだった
俺はソ連に戻ってきた
君は知らないよ どれほど自分がラッキーか
ソ連に戻ってきた

Been away so long I hardly knew the place
Gee it's good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.
Back in the U.S.
Back in the U.S.S.R.

長い間離れていて ほとんどこの場所を知らねえ
ああ、故郷に戻るっていいよ
明日まで放っとこう 荷物を解くなんて
ハニー、電話は繋ぐなよ
俺はソ連に戻ってきた
君は知らないよ どれほど自分がラッキーか
戻ってきた
戻ってきた
ソ連に戻ってきた

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my my my my my my my mind.

そうさ ウクライナ・ガールは俺をノックアウト
彼女たちは西を後にした
モスクワ・ガールは俺にシング&シャウトさせる
「グルジア・オン・マイ・マインド」さ

[instrumental]

I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.S.R.

俺はソ連に戻ってきた
君は知らないよ どれほど自分がラッキーか
ソ連に戻ってきた

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
and Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my my my my my my my mind.

そうさ ウクライナ・ガールは俺をノックアウト
彼女たちは西を後にした
モスクワ・ガールは俺にシング&シャウトさせる
「グルジア・オン・マイ・マインド」さ

Show me round your snow peaked mountains way down south
Take me to your daddy's farm
Let me hear your balalaika's ringing out
Come and keep your comrade warm.
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.S.R.

見せてよ 南に行くとある雪に覆われた山々
連れてって お父さんの農場
聞かせて 鳴り響くバラライカ
同志を温かく迎えてよ
俺はソ連に戻ってきた
君は知らないよ どれほど自分がラッキーか
ソ連に戻ってきた



Remastered 2009 (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/0ArlUSVDQIw





Magical Mystery Tour / The Beatles (1967)

words & music John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou

(Roll up, roll up for the Magical Mystery Tour. Step right this way!)

Roll up, roll up for the mystery tour.
Roll up, roll up for the mystery tour.
Roll up AND THAT'S AN INVITATION, roll up for the mystery tour.
Roll up TO MAKE A RESERVATION, roll up for the mystery tour.
The magical mystery tour is waiting to take you away,
Waiting to take you away.

いらっしゃい
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
いらっしゃい
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
いらっしゃい  (招待旅行ですよ)
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
いらっしゃい  (予約制ですよ)
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
マジカル・ミステリー・ツアー は お待ちしております あなたのご乗車
お待ちしております あなたのご乗車

Roll up, roll up for the mystery tour.
Roll up, roll up for the mystery tour.
Roll up WE'VE GOT EVERYTHING YOU NEED, roll up for the mystery tour.
Roll up SATISFACTION GUARANTEED, roll up for the mystery tour.
The magical mystery tour is hoping to take you away,
Hoping to take you away.

いらっしゃい
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
いらっしゃい
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
いらっしゃい  (お望みの物は全てあり)
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
いらっしゃい  (ご満足は保証付き)
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
マジカル・ミステリー・ツアー は 願っております あなたのご乗車
願っております あなたのご乗車

Roll up, roll up for the mystery tour.
Roll up, roll up for the mystery tour.
Roll up AND THAT'S AN INVITATION, roll up for the mystery tour.
Roll up TO MAKE A RESERVATION, roll up for the mystery tour.
The magical mystery tour is coming to take you away,
Coming to take you away.
The magical mystery tour is dying to take you away,
Dying to take you away, take you away.

いらっしゃい
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
いらっしゃい
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
いらっしゃい  (招待旅行ですよ)
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
いらっしゃい  (予約制ですよ)
いらっしゃい ミステリー・ツアーへ
マジカル・ミステリー・ツアー は 来ております あなたのご乗車のために
来ております あなたのご乗車のために
マジカル・ミステリー・ツアー は 死ぬほど願っております あなたのご乗車
死ぬほど願っております あなたのご乗車 あなたのご乗車


Remastered 2009 (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/l8WMGBuNaus





Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band / The Beatles (1967)

words & music John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou

It was twenty years ago today,
Sgt. Pepper taught the band to play
They've been going in and out of style
But they're guaranteed to raise a smile
So may I introduce to you
The act you've known for all these years
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band

それは今から20年前
ペパー軍曹(Sgt. Pepper)は考えた バンド演奏しようって
彼らは流行りに乗ったり遅れたり
でも笑顔になれること請けあい
さあ ご紹介してよろしいでしょうか
長年お馴染みのこのグループ
サージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド!






We're Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
We hope you will enjoy the show
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
Sit back and let the evening go
Sgt. Pepper's lonely, Sgt. Pepper's lonely
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band

我ら サージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド
どうぞ 楽しんでください このショー
サージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド
ごゆっくり 今宵お過ごし下さるよう
サージェント・ペパーズ・ロンリー サージェント・ペパーズ・ロンリー
サージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド

It's wonderful to be here
It's certainly a thrill
You're such a lovely audience
We'd like to take you home with us
We'd love to take you home

ここは素晴らしい
まったく、ワクワクします
あなた方は何とすてきなお客さん
家にお連れしたい 一緒に
家にお連れ致したい






I don't really want to stop the show
But I thought that you might like to know
That the singer's going to sing a song
And he wants you all to sing along
So let me introduce to you
The one and only Billy Shears
And Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band

本当にショーをストップしたくないのですよ
しかし お知らせした方が良いかと。
歌手が歌を歌います
そして望んでおります みなさんが共に歌うことを
さあ、紹介させてください
この人しかおりません ビリー・シアーズ
そしてサージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド!




With A Little Help From My Friends / The Beatles (1967)


http://plaza.rakuten.co.jp/miyajuryou/3013#withalittlehelp





Sgt. Pepper's → With a Little Help
http://jp.youtube.com/watch?v=39MKRlwybls






Yesterday / The Beatles (1965)

words & music John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou

Yesterday,
All my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they're here to stay,
Oh, I believe in yesterday.

昨日はね
あらゆるトラブルはたぶんとても 遠くだったよね
今、それはまるでここに留まってるみたいで
Oh 僕が信じるのは 昨日だよね

Suddenly,
I'm not half the man I used to be,
There's a shadow hanging over me,
Oh, yesterday came suddenly.

突然に
僕はかつてのような半人前じゃなくなり
影があって 僕を覆い
Oh 昨日が やって来た 突然に

Why she had to go I don't know, she wouldn't say.
I said something wrong, now I long for yesterday.

なぜ彼女は 行かなきゃらならなかったの 分からないよ 彼女は言おうとしなくて
僕が言ったんだね 何か悪いことを 今、切望するよ 昨日をね

Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.

昨日はね
愛はとても簡単なゲームだったよね
今、必要なのは隠れる場所だね
Oh 僕が信じるのは 昨日だよね

Why she
Had to go I don't know, she wouldn't say.
I said,
Something wrong, now I long for yesterday.

なぜ彼女は 行かなきゃらならなかったの 分からないよ 彼女は言おうとしなくて
僕が言ったんだね 何か悪いことを 今、切望するよ 昨日をね

Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.

昨日はね
愛はとても簡単なゲームだったよね
今、必要なのは隠れる場所だね
Oh 僕が信じるのは 昨日だよね

Mm mm mm mm mm mm-mm.


Live From Studio 50, New York City (1965) (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/wXTJBr9tt8Q



以下もライブ映像

ビートルズ(ポールのソロ。ジョージのMCは「彼のソロだから僕はランチを食べるチャンスだ」)
: https://youtu.be/ONXp-vpE9eU

ビートルズ(武道館。バンド演奏) : https://youtu.be/Svvbs82vpT8






I'll Follow The Sun / The Beatles (1964)

words & music John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou

One day you'll look to see I've gone.
For tomorrow may rain, so
I'll follow the sun.

ある日 君は見る 僕の去った光景を
明日はたぶん雨 だから
僕は 太陽を追うんだ

Some day you'll know I was the one.
But tomorrow may rain, so
I'll follow the sun.

いつの日か 君は知るよ 僕が唯一だったと
でも明日はたぶん雨 だから
僕は 太陽を追うんだ

And now the time has come
And so my love I must go.
And though I lose a friend,
In the end you'll know, oh.

そして今や 時が来た
そう 愛する人よ 僕は行かないと
そして 僕は 友を失うけれど
最後には 分かってくれるだろう Oh ...

One day you'll find that I have gone.
For tomorrow may rain, so
I'll follow the sun.

ある日 君は気付く 僕が去ったと
明日はたぶん雨 だから
僕は 太陽を追うんだ

[instrumental]

Yes, tomorrow may rain, so
I'll follow the sun.

うん、明日はたぶん雨 だから
僕は 太陽を追うんだ

And now the time has come
And so my love I must go.
And though I lose a friend,
In the end you'll know, oh.

そして今や 時が来た
そう 愛する人よ 僕は行かないと
そして 僕は 友を失うけれど
最後には 分かってくれるだろう Oh ...

One day you'll find that I have gone.
For tomorrow may rain, so
I'll follow the sun.

ある日 君は気付く 僕が去ったと
明日はたぶん雨 だから
僕は 太陽を追うんだ



Remastered 2009 (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/28d_A_NuJ7A






Can't Buy Me Love / The Beatles (1964)

words & music John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou

Can't buy me love, love
Can't buy me love

愛は買えないんだ... 愛は...
愛は買えないんだ...

I'll buy you a diamond ring my friend if it makes you feel alright
I'll get you anything my friend if it makes you feel alright
'Cause I don't care too much for money
money can't buy me love

ダイヤのリングを買ってあげるよ、わが友よ もしそれでいい気持ちになれるなら
君に何でもあげるよ、わが友よ もしそれでいい気持ちになれるなら
僕は重要視してないよ 金なんか
金で愛は買えないんだ

I'll give you all I got to give if you say you love me too
I may not have a lot to give but what I got I'll give to you
I don't care too much for money
money can't buy me love

あげられる物は全部あげるよ もし君も僕を愛してると言ってくれるなら
たくさんはあげられないかも知れないけど 持ってる物は君にあげる
僕は重要視してないよ 金なんか
金で愛は買えないんだ

Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no no no, no

愛は買えないんだ... 誰もがそう言うよ
愛は買えないんだ...

Say you don't need no diamond ring and I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of thing that money just can't buy
I don't care too much for money
money can't buy me love

ダイヤのリングなんて必要ないって言って そしたら僕は満足さ
言ってくれ 君がほしいのは 金じゃ決して買えない物だと 
僕は重要視してないよ 金なんか
金で愛は買えないんだ

[instrumental]

Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no no no, no

愛は買えないんだ... 誰もがそう言うよ
愛は買えないんだ...

Say you don't need no diamond ring and I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of thing that money just can't buy
I don't care too much for money
money can't buy me love

ダイヤのリングなんて必要ないって言って そしたら僕は満足さ
言ってくれ 君がほしいのは 金じゃ決して買えない物だと 
僕は重要視してないよ 金なんか
金で愛は買えないんだ

Can't buy me love, love
Can't buy me love

愛は買えないんだ... 愛は...
愛は買えないんだ... Ah ...



公式 YouTube チャンネル : https://youtu.be/srwxJUXPHvE







All My Loving / The Beatles (1963)

words & music John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou

Close your eyes and I'll kiss you,
Tomorrow I'll miss you;
Remember I'll always be true.
And then while I'm away,
I'll write home ev'ry day,
And I'll send all my loving to you.

目を閉じたら 君にキスしてあげる
明日になると 君が(いなくて)恋しいだろう
忘れないで 僕はずっと一途
そして たとえ 離れたって
(君のいる)故郷へ手紙を書くよ 毎日ね
そして送るよ すべての愛しさを 君へ

I'll pretend That I'm kissing
the lips I am missing
And hope that my dreams will come true.
And then while I'm away,
I'll write home ev'ry day,
And I'll send all my loving to you.

真似をする キスしてるみたいに
その唇 僕は恋しい
そして願う 夢が現実になるよう
そして たとえ 離れたって
故郷へ手紙を書くよ 毎日ね
そして送るよ すべての愛しさを 君へ

All my loving I will send to you.
All my loving, darling I'll be true.

すべての愛しさを 僕は送るよ 君へ
すべての愛しさを ダーリン 僕は一途

[instrumental]

Close your eyes and I'll kiss you,
Tomorrow I'll miss you:
Remember I'll always be true.
And then while I'm away,
I'll write home ev'ry day,
And I'll send all my loving to you

目を閉じたら 君にキスしてあげる
明日になると 君が恋しいだろう
忘れないで 僕はずっと一途
そして たとえ 離れたって
故郷へ手紙を書くよ 毎日ね
そして送るよ すべての愛しさを 君へ

All my loving I will send to you.
All my loving darling I'll be True.
All my loving All my loving ooh
All my loving I will send to you

すべての愛しさを 僕は送るよ 君へ
すべての愛しさを ダーリン 僕は一途
すべての愛しさを すべての愛しさを ooh
すべての愛しさを 僕は送るよ 君へ




Remastered 2009 (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/TSpiwK5fig0






P.S. I Love You / The Beatles (1962)

words & music John Lennon & Paul McCartney
translation by Miya_Juryou

As I write this letter,
Send my love to you,
Remember that I'll always,
Be in love with you.

この手紙を書くことで
僕の愛を君に送る
忘れないで 僕は いつだって
君と愛の中にいる

Treasure these few words 'til we're together,
Keep all my love forever,
P.S., I love you.
You, you, you.

宝物にして この言葉を 僕らが一緒になれるまで
大切にして 僕の愛すべてを 永遠に
追伸/アイ・ラブ・ユー

I'll be coming home again to you, love,
Until the day I do, love,
P.S., I love you.
You, you, you.

また君の所に戻ります。敬具。
ではその日まで。敬具。
追伸/アイ・ラブ・ユー

As I write this letter,
Send my love to you,
Remember that I'll always,
Be in love with you.

この手紙を書くことで
僕の愛を君に送る
忘れないで 僕は いつだって
君と愛の中にいる

Treasure these few words 'til we're together,
Keep all my love forever,
P.S., I love you.
You, you, you.

宝物にして この言葉を 僕らが一緒になれるまで
大切にして 僕の愛すべてを 永遠に
追伸/アイ・ラブ・ユー

As I write this letter, (Oh oh oh)
Send my love to you, (You know I want you to)
Remember that I'll always, (Yeah)
Be in love with you.

この手紙を書くことで (Oh oh)
僕の愛を君に送る (そう、僕が君に望むのは)
忘れないで 僕は いつだって (Yeah)
君と愛の中にいる

I'll be coming home again to you, love,
Until the day I do, love,
P.S., I love you.
You, you, you.
You, you, you.
I love you.

また君の所に戻ります。敬具。
ではその日まで。敬具。
追伸/アイ・ラブ・ユー
ユー ユー ユー
ユー ユー ユー
アイ・ラブ・ユー...



Remastered 2009 (公式 YouTube チャンネル) : https://youtu.be/MA5DkiVKSlM


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: