創業26年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

創業26年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

◆最大1ヶ月間無償英語通信講座のお知らせ

○英語通信講座:無料(1ヶ月間の無料お試し受講)実施のご案内○

~~末次通訳事務所からのお知らせとご案内~~
====================================

<お知らせ>

*末次通訳事務所(代表・末次賢治)では、【無料の通信講座】を展開中です:

*無料ですが、【期間は1ケ月間】と限定させて頂きます。

*充実した内容で、恐らくはご満足を頂けると思います。

*無料の受講をしたからといって、その後も継続する必要はなく、
 ご自由にご判断下さいませ。

★詳細は、以下の通りです:
=====================================


*主にe-mailを使い、【通じる英語】の通信講座を行います。


*私の通じる英語の通信講座は、 通常は、【月額:5,000円】のみで、
 充実した内容の講座を展開しております。

私のこれまでの実績の一部は、森前首相の外交書簡の翻訳、
イスラエル大使館経済特使の通訳などが挙げられます。
その他、実績は枚挙に暇がありません。

地方の飯塚にありながら、全国的に通訳翻訳業務を展開している末次通訳事務所。

当事務所の通信講座では、東京から福岡までの方々、
某外国領事館職員、中学高校の英語教師、小学校教諭の先生方、
某大手英語会話学校の英語の講師の先生方、 同業者の英語通訳翻訳者の皆さんに
英語をお教えさせて頂いております。


*単に教えるのでなく、日々、英語授業を配信し好評を頂いております。
 この通信講座を1ヶ月間、無償で開きます。【お試しの受講が楽しめます】


概要は下記の通りです。
=====================================

★ 目的:  -1) 英語通訳・翻訳者の養成

-2) ビジネス英語の練習、英語運用力の向上
       -受講者の英語運用力の向上
      -英語は意外に平易であり、知恵を使えば 馴れ易い事を認識頂く 

-3)平易な言葉での英語運用力を共に稽古する。

【特典】:プロ翻訳志望者で、実際に成績優秀者には、仕事を振っております。
     既に、複数名の受講者に振っております。


★次の講座を、毎日、若しくは、ほぼ毎日配信します。

  ↓↓↓↓↓
*翻訳講習 (毎日して頂く課題です)
*英語星占い    *英語ニュース見出し
*One Point English Lesson *Daily通信講座
*今日の通訳表現 *簡単動詞の使い方
*会話文 *英語ニュース 
*Slang *Business 英語・単語
*発音講座                  などなどです。



★さらに、月に2~3度、郵便にて、資料をお送りします。
 海外の受講者の方には、月に1度程度まとめて、色々とご送付します。



このメインの講座は、「翻訳講習」と題する練習です。
毎日3~4問、の日本語→英語の訳問題を配信しております。
翻訳講習では、その取り上げます題材は色々と異なります。

★かなり充実した内容になるかと思います。
掛け値なしで無償で、1ケ月実施します。
 また、その後の継続のご決定は、ご随意にされて
結構で御座います。良心的な内容を目指しておりますので。



上記、期間後正式に受講となりますと出張の機会などを利用して、
直接授業も行ないます事をご連絡申し上げます。

また、色々と英語に関する資料(無償)をご送付致します。
お差支え御座いませんでしたら、貴方様のご住所をお教えください。
=================================

★最後に、簡単なテストを出しますので、
これを第1回目の課題としてトライしてみて下さい。
ご回答は、各問題の下に記入下さい。

2つのレベルで問題を出しておりますが、

どちらか一つの方をして下さい。両方する事はありません。
この事は固くお守りください。また、ご回答は、各問題の下にお書きください。

=====================================

★中・上級者向け:
=====================================

1.基本:日本語⇒英語 通翻訳課題:

「先月A社に納品した、弊社商品に不具合が生じたとの事で、
 本日、早速、担当者を向かわせました。」

訳⇒


2.基本英⇒日本語・通翻訳課題

a) [When advertising does its job, millions of people keep theirs.]
訳⇒


b) [This visually stunning, commercial strength, portable beach
shade was designed by an award-winning Sydney architect.]
訳⇒


2.星占いから: 以下を上手く日本語にして下さい

a)PISCES:
Emotional blackmail will work if your partner is guilty
of something to begin with. It’s best to put your efforts into
making yourself irresistible instead of causing a fuss.

訳⇒



b)
There could be an overabundance of commerce coming in your direction.
You can be a dash extravagant.

訳⇒



3.英語⇒日本語の通翻訳課題:

a)Excellence in two areas of natural ability and an obsessive tendency
seem to be a regular formula for the personality of an inventor.
訳⇒



b)
A deep-rooted sense of mechanics on one hand, combined with
a burning creativity on the other, is common to a number of
the world's most celebrated inventors-add to this natural mix
an obsession with making things and we have it,
a simple flowchart for a highly productive innovator.
訳⇒



3.硬貨活用通訳練習より:以下を英語で通訳して下さい


a) 「ここに、色々な種類の硬貨があります。
   表を向いているものもあれば、 裏を向いているものもあります」
訳⇒


b) 「ここに、色々な種類の硬貨があります。
汚れているので手入れが必要なものもあれば
   新品同然のものもあります」
訳⇒


c) 「500円は、1円の500倍です」
訳⇒




★初級者向け:以下のセリフを英語で言いましょう。

====================================

1.「我が社は、創業 20年です。」
訳⇒


2.(1の応用)「お陰様で、我が社も今年で創業50年を迎えます」
訳⇒


3.「社員は、50名おりまして、国内には支店が5つあります。
  営業エリアは日本全国となります
訳⇒


4.「弊社には、事業部が4つ御座います。」
訳⇒


5.(対談中の社長のセリフ)
 「いやー、うちの会社は人で不足でね!」
訳⇒



================================
以上を翻訳なさいまして、ご返送下さいませ。添削いたします。
但し、ぜんぜん見当違いの訳をなされる方は、ヒントを出しつつ、
何度も突き返します。

【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】


無料受講後、継続(有償になりますが)されるかどうかなどは、
皆さんに一切お任せいたします。

受け逃げ大歓迎です。

通じる英語とは、どんなものか試しに、1ケ月間お勉強、練習されませんか?

世の中は、英語学習ブームとも言える程、色々な英語教材があり、
色々な学校等や塾もありますが、
通じる英語とは果たして何なのか?お見せいたします。

ご希望の方は、ご遠慮なくお問い合せ下さいませ。

【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】
★メールアドレス:fuku@eos.ocn.ne.jp

住所:〒820-0001 飯塚市 鯰田2425-63-#202
TEL / FAX :0948-28-4035


© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: