小人

小人

歌-2




"Ribbon In The Sky" ------Stevie Wonder

Oh so long for this night I prayed
That a star would guide you my way
To share with me this special day
Where a ribbon's in the sky for our love

あー、この夜をどれほど願ったことか
星が君を導いて
供にこの日が過ごせますようにと
空には二人の愛のリボン・・・

If allowed may I touch your hand
And if pleased may I once again
So that you too will understand
There's a ribbon in the sky for our love

許してくれるなら
君の手に触れ
よろしければもう一度・・
君も空のリボンに気が付くように

Do...Do...
Do Do Do Do Do...
HMM HMM...

This is not a coincidence
And far more than a lucky chance
But what is that was always meant
Is our ribbon in the sky for our love, love

偶然じゃないんだよ
幸運を遥かに越えている
二人のための愛のリボンが
空にかかる定めだったのさ

We can't lose with God on our side
We'll find strength in each tear we cry
From now on it will be you and I
And our ribbon in the sky
Ribbon in the sky
A ribbon in the sky for our love

くじけるわけがない
僕らには神様がついてる
涙を流すたびに強くなるさ

これからは二人で
そして空には
僕らの愛のリボンが浮かんでる

Do...Do...
Do Do Do Do Do...
HMM HMM...

[Musical Break]

There's a ribbon in the sky for our love




"You And I" -----by Stevie Wonder

Here we are on earth together,
It's you and I,
God has made us fall in love, it's true,
I've really found someone like you

この地上に
君と僕
神がくれた誠の愛
君のような人がいたなんて・・

Will it say the love you feel for me, will it say,
That you will be by my side
To see me through,
Until my life is through

君の愛
命果てるまで
僕を見届けてくれるだろうか

Well, in my mind, we can conquer the world,
In love you and I, you and I, you and I

君となら世界さえ征服できる
二人に愛があれば

I am glad at least in my life I found someone
That may not be here forever to see me through,
But I found strength in you,
I only pray that I have shown you a brighter day,
Because that's all that I am living for, you see,
Don't worry what happens to me

今生で巡り会えた喜び
つかの間かもしれないけど
僕を見つめてくれる君のような人に

君がいれば強くなれる
どうか君の日々が輝けるものでありますように
そのためだけに生きている
僕のことは心配いらない

Cause' in my mind, you will stay here always,
In love, you and I, you and I, you and I, you and I
In my mind we can conquer the world
In love, you and I, you and I, you and I

心にはいつも君
愛する君と僕・・・
二人がいれば
世界だって征服できる
君と僕の愛で


"Too Shy To Say"

言い出せなくて

You make me smile
You make me sing
You make me feel good everything
You bring me up
When I've been down
This only happens when you're around

君といると微笑んでしまう
歌が溢れ
全てがOKになる
沈んでる時
また元気づけてくれる
全て君のお陰だよ

And I can't go on this way...
With it stronger every day...
But being too shy to say
That I really love you...

あーこのままでは苦しくて
日毎に募るこの想い
でも、意気地がなくて
言い出せないのさ

I wanna fly
Away with you
Until there's nothing more for us to do
I wanna be
More than a friend
Until the end of an endless end

二人一緒に飛びたいな
そして全てをやり尽くすのさ
友達以上でいたいんだ
果てなき果ての果てまでも
時空の尽きた先までも

And I can't go on this way...
With it stronger every day...
But being too shy to say
That I really love you...

あーこのままでは苦しくて
日毎に募るこの想い
でも、意気地がなくて
言い出せないのさ

And I can't go on this way...
Feelin' it stronger every day...
But being too shy to say
That I really love you
Ohh.. ooh...
I... do...

あー、日毎に募るこの想い
このままじゃ苦しくて
でも言い出せないのさ
意気地がなくて


デボラ・ハリーの歌う姿を想いつつ、ブロンディー永遠の名曲をば・・

(Im Always Touched By Your) Presence, Dear 

                ----Blondie (Gary Valentine 作)


Was it destiny I don't know yet
Was it just by chance could this be kismet

運命かしら 分からない
偶然かしら それとも神の思し召し? 

Something in my consciousness
Told me you'd appear
Now I'm always touched by your presence, dear

ひょっこりアナタが現れそうな
そんな気がして・・
いつもアナタに夢中なの

When we play at cards you use an extra sense
(It's really not cheating)
You can read my hand I've got no defense

トランプすれば超能力
(イカサマじゃないのよね)
持ち手を読まれちゃお手上げだわ

When you sent your messages
Whispered loud and clear
I am always touched by your presence, dear

大きな声で囁いて
私にメッセージをくれるとき
いつもアナタに夢中になるの

Floating pass the evidence of possibilities
We could navigate together psychic frequencies

可能性のしるしを漂い過ぎて
二人でサイキック波に乗るの

Coming into contact with outer entities
We could entertain each one with our theosophies

地球外生命とコンタクトして
二人で神智学ごっこ

Stay awake at night and count your R.E.M.'s
When you're talking with your super friends

アナタが守護霊達と話してる間
ずっと寝ないでレム睡眠を数えるわ

Levitating lovers in the
Secret stratosphere

まるで秘密の成層圏に浮かぶ恋人達みたいね

I am still in touched with your presence, dear
I am still in touched with your presence, dear
I am still in touched with your presence, dear
Dear, dear, dear, dear

今もアナタに夢中なの
ずっとアナタに夢中なのよ



"If It's Magic" --- by Stevie Wonder

If it's magic...
Then why can't it be everlasting
Like the sun that always shines
Like the poets in this rhyme
Like the galaxies in time

もしソレがマジックなら
なぜ永遠に続けない
輝く太陽のように
ポエムの韻ように
時空に浮かぶ銀河のように

If it's pleasing...
Then why can't it be never leaving
Like the day that never fails
Like on seashores there are shells
Like the time that always tells

満足することなら
なぜ永遠に続けない
穏やかな一日のように
浜辺の貝殻のように
必ず報いてくれる時のように

It holds the key to every heart
Throughout the universe
It fills you up without a bite
And quenches every thirst

ソレはハートのカギ
宇宙に遍在し
人を優しく充たし
あらゆる乾きを癒す

So...
If it's special
Then with it why aren't we as careful
As making sure we dress in style
Posing pictures with a smile
Keeping danger from a child

だから
もしソレが特別なら
なぜ大事にしない
おめかしして
ニッコリ写真に納まるように
子供を慈しむように

It holds the key to every heart
Throughout the universe
It fills you up without a bite
And quenches every thirst

ソレはハートへのカギ
宇宙に遍在し
人を優しく充たし
あらゆる乾きを癒す

So...
If it's magic...
Why can't we make it everlasting
Like the lifetime of the sun
It will leave no heart undone
For there's enough for everyone

だから
もしソレがマジックなら
永遠に続ければいい
太陽の寿命と同じくらいに
全てのハートが打ち震え
誰もが充たされるように


Like A Rolling Stone ----- Bob Dylan

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
You thought they were all kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.

昔はスカした格好してたもんだよな
乞食に小銭の全盛期ってか
みんなが声かけたもんだよ
「お嬢ちゃん、そのうち落ち目になるぜ」ってな
ただの冗談だと思ったかい
うだつの上がらねーヤツらを笑ってたもんな
ところが今じゃどうだい
すっかり弱気になっちまい
プライドなんかどこへやら
次のメシの心配ときてる

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

どんな気分だい、え?
ホームレスってのはよ
知り合いさえ無く
まるで転がる石じゃねーか

You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you're gonna have to get used to it
You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

いい学校に行ってたよな、ミス・ロンリー
しかし、ただ浮かれてただけさ
ストリートでの生き方なんか誰も教えちゃくれねーんだよ
もうこの暮らしに慣れるしかねーと観念したようだな
浮浪者の仲間になんかならないわってか?
だがな、ヤツのブッ飛んだ目を覗き込んでは
“取り引き”してるのは筒抜けなんだぜ

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

どんな気分だい、え?
独りってのはよ
帰る家も無く
誰にも知られず
転がる石のように生きていくのはよ

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal.

ジャグラーや道化師が芸をしてるとき
ヤツらの険しい表情には見向きもしなかったよな
他人に楽しませてもらおうなんて了見が甘いんだよ
そんな事はこれっぽっちも思わなかったろうがね
肩にシャム猫のっけた腰巾着野郎とハーレー乗り回してたっけな
事態がハッキリしたときゃ、さぞ辛かったこったろうよ
ヤツに一切がっさい持ち逃げされたんだからな

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

どんな気分だい、え?
独りぽっちってのはよ
帰る家も無く
誰にも知られず
転がる石のように生きていくのはよ

Princess on the steeple and all the pretty people
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal.

尖塔におわしますプリンセス並びに美しきお歴々よ
尖塔を作らせたのは私たちよと酔っぱらって仰る
あれやこれやの高価なギフトの交換会
だがな、ダイヤの指輪抜き取って質草にした方が良かねーかい
落ちぶれた身なりでフランス語しゃべるナポレオンを面白がってたっけな
とっつぁんの所へ行くがいいさ、ほら呼んでるぜ
まさか断るってんじゃあるめーな
着の身着のままじゃ、何も失うものはねーんだよ
今や透明人間も同然だ
秘密の一つもありゃしねー

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

どんな気分だい、え?
独りってのはよ
帰る家さえ無く
誰にも知られず
転がる石のように生きてくご気分はよ


Too Much Heaven  ----BEE GEES

CHORUS:
Nobody gets too much heaven no more
It's much harder to come by
I'm waiting in line
Nobody gets too much love anymore
It's as high as a mountain
And harder to climb

みんな天国を求めてるけど
とても行き着けそうにない
長い行列ができている

みんな愛に飢えてるけど
そびえる山のように
とても登れそうにない

Oh you and me girl
Got a lot of love in store
And it flows through you
And it flows through me
And I love you so much more

君と僕
相手を想う気持ち
互いに溢れ
ますます好きになってゆくね

Then my life..I can see beyond forever
Ev'rything we are will never die
Loving's such a beautiful thing
Oh you make my world.. a summer day
Are you just a dream to fade away

そしたらこの生も
永遠に思えてくる
ずっとこうして生きてゆこう

愛とはなんて美しいんだろう
君のおかげで
世界がいっぺんに夏になったよ
これって夢なのかい

Chorus..

みんな天国を求めてるけど
とても行き着けそうにない
長い行列ができている

みんな愛に飢えてるけど
そびえる山のように
とても登れそうにない


You and me girl got a highway to the sky
We can turn away from the night and day
And the tears you had to cry
You're my life..
I can see a new tomorrow
Ev'rything we are will never die
Loving's such a beautiful thing
When you are to me, the light above
Made for all to see our presious love

二人で空へと伸びるハイウエーを突っ走る
昼と夜とを突き抜けて
涙も忘れ・・・
君は僕の命
新しい明日

ずっと一緒に生きてゆこう
愛とは、なんて美しいんだろう
太陽みたいに照らしてくれる
みんな、僕らを見てごらんよ!

Chorus..

Love is such a beautiful thing
You make my world a summer day
Are you just a dream to fade away

愛とはなんて美しいんだろう!
君のおかげで
世界がいっぺんに夏になったよ
これって夢なのかい

Chorus..

Nobody gets too much love anymore
It's as wide as a river and harder to cross

どうして愛を手に入れる
とても渡れぬ河のよう

みんな天国を探してる
とても行けそうにない

みんなが愛に飢えている
まるで登れぬ山のよう


Your Song



Music by Elton John
Lyrics by Bernie Taupin


It's a little bit funny this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money but boy if I did
I'd buy a big house where we both could live

なんか気恥ずかしいんだけど
隠しておくのは苦手でさ
たいして金もないんだけど
もしあったなら
二人で住める大きい家を買いたいな

If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you

もし彫刻家だったら、ってまたかよ(笑)
いっそ旅回り一座で惚れ薬でも売るかな
それくらいが僕の精いっぱいさ
で、君に贈る歌を作ったんだけど
聴いてくれるかい

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

みんなに言ってもいいよ
これは君の歌だって
シンプルな歌だけどね
言葉にしちゃって
なんかダサイんだけど

この世に君がいてくれて
ホントに良かったってこと

I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on

屋根の上に坐って作ったんだ
苔を蹴落としたりしながらね
歌詞に所々苦労したけど
書いてる間はお日様ポカポカでね
君のようなステキな人に捧げる歌ができたよ

So excuse me forgetting but these things I do
You see I've forgotten if they're green or they're blue
Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen

えーと、ごめん、どうも忘れっぽくて・・・
ブルーだったか、グリーンだったか
とにかく本心だってことだけは確かだよ

君の目は今まで見た中で
一番優しい目だってこと



First of May ----- Bee Gees

When I was small, and Christmas trees were tall,
we used to love while others used to play.
Don't ask me why, but time has passed us by,
someone else moved in from far away.

子供の頃
クリスマスツリーは大きくて
他の子らが遊んでる間も
二人いつも一緒だったね
なんでだろう、時が二人を追い越して
どこか遠くの知らない誰かが割り込んで来た

Now we are tall, and Christmas trees are small,
and you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess who'll cry come first of May.

もう僕らの背も伸び
クリスマスツリーは小さくなって
君も帰る時間を気にせず
二人の気持ちは変わらないけど
そのうち思春期になったら
誰かさんが泣くことになるみたいだよ

The apple tree that grew for you and me,
I watched the apples falling one by one.
And as I recall the moment of them all,
the day I kissed your cheek and you were gone.

二人で育てたリンゴの木
一つ、また一つとリンゴが落ちてく
一番覚えてるのは
ほっぺにキスしたら
君が逃げちゃったあの日のこと・・・

Now we are tall, and Christmas trees are small,
and you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess who'll cry come first of May.

今では僕らも大きくなり
クリスマスツリーは小さくなって
君も帰る時間なんか気にせず
これからも二人仲良くやっていくだろうけど
もうすぐ思春期になれば
誰かさんが泣くことになるだろう

When I was small, and Christmas trees were tall,
do do do do do do do do do ...
Don't ask me why, but time has passed us by,
someone else moved in from far away.

子供の頃
クリスマスツリーは大きくて・・・
一体なんでかな
知らない間に
二人を時が追い越して          
どこか遠くの知らない誰かが・・・



これも非常にユニークな曲で、そのメロディーは他に類を見ない。詩は瞑想修行そのもの。

A Horse with No Name ------ by America

On the first part of the journey
I was looking at all the life
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The first thing I met was a fly with a buzz
And the sky with no clouds
The heat was hot and the ground was dry
But the air was full of sound

旅の初めに
生命の全てを見渡せば
植物、鳥、岩、砂、丘、そして静寂の音

最初に出会ったのはうるさく飛び回るハエ
そして雲一つない空
気温は高く大地は乾き
しかし大気は音に満ち

I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'cause there ain't no one for to give you no pain
La, la ...

名前のない馬に乗って砂漠を行く
雨の心配はない
砂漠では自分の名を思い出す
煩わしい他人がいないから

After two days in the desert sun
My skin began to turn red
After three days in the desert fun
I was looking at a river bed
And the story it told of a river that flowed
Made me sad to think it was dead

砂漠の太陽を浴びて二日
赤く日焼けする
砂漠の旅も順調に三日が経ち
川床に出くわす
干からびた川に覚える無常の念

You see I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'cause there ain't no one for to give you no pain
La, la ...

名前のない馬で砂漠を行く
雨の心配はない
砂漠では自分の名を思い出す
煩わしい他人がいないから

After nine days I let the horse run free
'cause the desert had turned to sea
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The ocean is a desert with it's life underground
And a perfect disguise above
Under the cities lies a heart made of ground
But the humans will give no love

九日目、砂漠は海へと至り
馬を放つ
植物、鳥、岩、砂、丘、そして静寂の音

海とは、そ知らぬ顔で
地下に命を宿す砂漠
都会の水面下にも
人の一顧だにしない
大地のハートが横たわるというのに・・・

You see I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'cause there ain't no one for to give you no pain
La, la ...

名前のない馬で砂漠を行く
雨の心配はない
砂漠では自分を思い出す
煩わしい他人がいないから



© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: