2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全11件 (11件中 1-11件目)
1

働く女性を応援します!仕事に日常生活に大活躍の美容セミナーGLAMOROUS : JAPAN × THE UNITED STATES Vol.1日米コラボ ビューティセミナー '08・・・・・・ 日米アーティストたちの美容学 ・・・・・・3人の美容スペシャリストが集結、 2008年の最新グラマラスビューティ所要時間:180分 (実技、トークショー、質疑応答含む)会場:EBIS 303 (港区恵比寿 恵比寿駅徒歩3分)メイクやヘアー、ネイルの効果は、自分をキレイにするだけでなく仕事をする上でも多大なパワーを発揮します。例えば取引先に出向く際、メイクやヘアーのイメージ一つで印象は大きく変わります。女性の品格、マナー、雰囲気はあらゆる場面に必要不可で、外見と内面のトータルバランスから成り立っていますから、美容に手を抜く事は女として手を抜く事と一緒といえます。実際、自分にあったメイクをしたいけど、自分にあった髪型をしたいけど、何が合うのかわからない・・こんな声をよく耳にします。本来、メイクとはする人も見る人も、幸せにするパワーがあります。これは講師:ヨウコ・セニサックがいつも現場で実感している事です。本セミナーは、プロのメイク、ヘアー、ネイルの美容パワーを一般の方に解りやすく学んでいただき、日常のブラッシュアップに活用できるよう具体的に解説をしてまいります。●1日の集中力は朝の美支度で決まる●自分に合った美容スタイルで仕事もプライベートもブラッシュアップ●誰のマネもしない自分流スタイル●デートの時はこれ!いつもと違った華やかな自分を見つける●理想の美人スタイルとは?メイク、ヘアー、ネイルのパワーを実感してください.こんな方にご参加いただきたいセミナーです!本格的な美容の技術を学びたい (わかり易く解説、一般の方を対象とした内容です)美容スタイルのヒントが欲しい手持ちのメイク道具、ヘアー小物、ネイル素材でアレンジアップをしたい2008年はどんなスタイルが流行になるのか知りたいビューティやファッション、健康に携わる職業の方現役アーティストやアーティストを目指す学生さん働く女性講師を通して、エネルギーをもらいたい美容系のお仕事をされていなくとも学んでいただけるよう、ご自身でできる美容法や技術、専門知識を解りやす解説、そして何より楽しみながら、講師の技術を学んでいただける受講内容です。 ・・・・・・ 講師紹介 ・・・・・・ メイクアップアーティスト海外講師:ヨウコ・フミ・セニサックhttp://www.bybcosme.comhttp://www.beawind.com セミナー情報(Tokyo Office).......................... ハリウッドスター、スーパーモデルの専属メイクアップ他、MTVからプレイボーイ誌まで数多くのメディアを担当。去年、ロサンゼルスにスタートしたメイクアップスクールはアメリカ人、日本人の間で人気を呼び、現地の報道関係にも多く取り上げられている。ポリシーは「皆に愛されるメイク」。メイクは外見だけでなく内面も美しく幸せにさせる、メイクのパワーを多くの人に伝えていきたい。と、メイクに対する強い情熱と技術を生みだす才能を備えた、注目のアーティスト。 ヘアースタイリスト ゲスト講師:増田 恵美子 (airエンターテイメント)http://www.air.st/.......................... ヘアメイクの技術力の高さから、多くの有名ファッション誌で表紙、CM、広告などの撮影依頼が絶えず数少ない女性ヘアメイクとして注目されている。技術力はもちろん、笑顔を絶やさないその明るい性格は、各界からの信頼も高い。これから日本の美容業界で一層の活躍が期待されている女性ヘアメイクアーティスト。今回は最新ヘアーを担当する ネイリスト ゲスト講師:川名 麻子 (ネイルサロン luxjelyca 主宰)http://www.luxjelyca.com/.......................... ネイルスクール卒業後、都内ネイルサロンに就職。サロンマネージャーを務め、2004年独立開業。現在、サロンワーク、雑誌や映像撮影のほか、数多くのアーティストやタレント、モデルなどのネイルを手がけ好評を呼んでいる。また、トータルビューティスクール『ヴィーナスアカデミー』のネイル部門講師を務め、人材育成にも携わる。日本ネイリスト協会認定1級取得 セミナー風景 (ロサンゼルス定例セミナー) ※当日は3講師によるレクチャーセミナーとなります。 開催日時 2008年2月3日(日)13:00pm ~ 16:00pm 180分間 (開演30分前開場) 講師 海外講師 メイクアップ ヨウコ・フミ・セニサックゲスト講師 ヘアスタイリス 増田 恵美子 ネイリスト 川名 麻子 開催場所 EBIS 303 501会議室 地図 (港区恵比寿 恵比寿駅徒歩3分) 対象者 どなたでも受講可能です 費用 10,000円※銀行振込 ご入金の案内はこちら 申し込み方法 1、インターネットからお申し込み 下記のお申し込みフォームに必要事項をご記入の上 「申込」ボタンをクリックしてください。 折り返し、確認メールをお送りいたします。2、FAXでお申し込み FAX申込書 FAX用紙をコピーし、必要事項をご記入の上当社へお送り ください。 後日、確認のメールまたはお電話をいたします。 申込締切 2008年1月31日(木) 問合せ先 ご質問、ご不明点等は当社までご連絡ください。【ビーウィンド 日米セミナー事務局】TEL:03-5939-8244E-MAIL:info@beawind.com
2008.01.25
コメント(2)
昨日は大好きなLakersの試合をBYBの生徒さん達そして次女のあゆみと皆で見てきました。最近は2ヶ月に一度ぐらいの割りでStapleセンターに行っています。Lakersのチケットは平均2万円前後使っていますので、席もかなり良い席で今回は前から数番目でした。知り合いがいつも良い席を取ってくれます。本当は毎月でも行けたら嬉しいのですが。。。一人で行くわけではないので、やはり今回のように娘と行くとお金がかかりますね。それに駐車場、飲物など入れるとどうしてもStapleセンター内で出て行くお金は1万円ぐらい。(本当に高いです!^^;)でもやはりテレビで見るのとは全く迫力が違うので無理しても良い試合だと行きたくなります。昨日はDenverナゲットとの試合、Allen Iverson やCarmelo Anthony のいるチーム。Denverとの試合はシーズンが始まってもう2度目です。Lakersはもちろん勝ちましたよ。。(^_-)-☆次に狙っているのが2月28日にあるMiamiとの試合です。今年のMiami Heatは不調でこのままだとPlayオフには出られないと思いますが、それでもDwyane WadeやShaquille O'NealがLAに来るのであれば見たいです。バスケが好きな人ぜひメールくださいね。今日の英語です。■会話例:★I'm still shaking, Max.「まだ震えているわ、マックス」☆I know. Why don't you sit down and have a cup of tea?「わかっているよ。座って紅茶でも飲んだら?」★What am I going to do? It was my fault.「どうしよう? 私のせいだわ」☆You were so shook up after the car accident. Your car was totaled, that was it. I am so glad nothing happened to you, Gina.「交通事故の後で動揺しているんだよ。車がダメになっただけだよ。 君に何もなくってよかったよ、ジーナ」★I just bought that car only a month ago.「あの車、1か月前に買ったばかりよ」●"shake"は「震える」という意味ですね。この単語は寒くて震えるときも、この例文のように不安や恐怖感で震えるときにも使えます。★I was shaking with this cold weather. (= I was shivering with this cold weather.)「この寒い気候に震えていました」★I was shaking when I saw a hit-and-run accident.「ひき逃げ事故を見たとき、恐怖で震えていた」●"total"には「車が全壊する、全損する、廃車にする」という意味がありますので覚えておいてくださいね。★My wife's car was totaled.「家内の車は廃車になったよ」★This car will be totaled.「この車は廃車になるだろうね」■会話例:★What are you so shook up about?「何をそんなにオロオロしているんだよ?」☆I'm not. Why you say that?「オロオロなんてしてないよ。どうしてそんなことを言うんだよ?」★I can tell, George. Tell me.「わかるよ、ジョージ。話してくれよ」☆My father has a cancer and I just found out.「親父がガンなんだ、今知ったところなんだけど」★Are you serious? 「ガン?」☆Yes. My mom just called me.「うん、母から電話があったばかりなんだ」●誰かが動揺しているように見えるときは"What are you so shook up about?"という表現が使えます。覚えておきましょうね。●"can tell"は「~がわかる、自信を持って言える」という意味です。★I can tell she is very honest.「彼女はとても正直だってわかるわ」★You shouldn't go out with him. He is not the right guy for you. I can tell.「彼とはつきあったらダメよ。彼はあなたにはふさわし男性ではないわ。 私にはわかるわ」★How can you tell?「どうしてそう言えるの?」★You are scared, huh? I can tell.「怖いんでしょう? わかるわよ」
2008.01.22
コメント(0)

働く女性を応援します!仕事に日常生活に大活躍の美容セミナーGLAMOROUS : JAPAN × THE UNITED STATES Vol.1日米コラボ ビューティセミナー '08・・・・・・ 日米アーティストたちの美容学 ・・・・・・3人の美容スペシャリストが集結、 2008年の最新グラマラスビューティ所要時間:180分 (実技、トークショー、質疑応答含む)会場:EBIS 303 (港区恵比寿 恵比寿駅徒歩3分)メイクやヘアー、ネイルの効果は、自分をキレイにするだけでなく仕事をする上でも多大なパワーを発揮します。例えば取引先に出向く際、メイクやヘアーのイメージ一つで印象は大きく変わります。女性の品格、マナー、雰囲気はあらゆる場面に必要不可で、外見と内面のトータルバランスから成り立っていますから、美容に手を抜く事は女として手を抜く事と一緒といえます。実際、自分にあったメイクをしたいけど、自分にあった髪型をしたいけど、何が合うのかわからない・・こんな声をよく耳にします。本来、メイクとはする人も見る人も、幸せにするパワーがあります。これは講師:ヨウコ・セニサックがいつも現場で実感している事です。本セミナーは、プロのメイク、ヘアー、ネイルの美容パワーを一般の方に解りやすく学んでいただき、日常のブラッシュアップに活用できるよう具体的に解説をしてまいります。●1日の集中力は朝の美支度で決まる●自分に合った美容スタイルで仕事もプライベートもブラッシュアップ●誰のマネもしない自分流スタイル●デートの時はこれ!いつもと違った華やかな自分を見つける●理想の美人スタイルとは?メイク、ヘアー、ネイルのパワーを実感してください.こんな方にご参加いただきたいセミナーです!本格的な美容の技術を学びたい (わかり易く解説、一般の方を対象とした内容です)美容スタイルのヒントが欲しい手持ちのメイク道具、ヘアー小物、ネイル素材でアレンジアップをしたい2008年はどんなスタイルが流行になるのか知りたいビューティやファッション、健康に携わる職業の方現役アーティストやアーティストを目指す学生さん働く女性講師を通して、エネルギーをもらいたい美容系のお仕事をされていなくとも学んでいただけるよう、ご自身でできる美容法や技術、専門知識を解りやす解説、そして何より楽しみながら、講師の技術を学んでいただける受講内容です。 ・・・・・・ 講師紹介 ・・・・・・ メイクアップアーティスト海外講師:ヨウコ・フミ・セニサックhttp://www.bybcosme.comhttp://www.beawind.com セミナー情報(Tokyo Office).......................... ハリウッドスター、スーパーモデルの専属メイクアップ他、MTVからプレイボーイ誌まで数多くのメディアを担当。去年、ロサンゼルスにスタートしたメイクアップスクールはアメリカ人、日本人の間で人気を呼び、現地の報道関係にも多く取り上げられている。ポリシーは「皆に愛されるメイク」。メイクは外見だけでなく内面も美しく幸せにさせる、メイクのパワーを多くの人に伝えていきたい。と、メイクに対する強い情熱と技術を生みだす才能を備えた、注目のアーティスト。 ヘアースタイリスト ゲスト講師:増田 恵美子 (airエンターテイメント)http://www.air.st/.......................... ヘアメイクの技術力の高さから、多くの有名ファッション誌で表紙、CM、広告などの撮影依頼が絶えず数少ない女性ヘアメイクとして注目されている。技術力はもちろん、笑顔を絶やさないその明るい性格は、各界からの信頼も高い。これから日本の美容業界で一層の活躍が期待されている女性ヘアメイクアーティスト。今回は最新ヘアーを担当する ネイリスト ゲスト講師:川名 麻子 (ネイルサロン luxjelyca 主宰)http://www.luxjelyca.com/.......................... ネイルスクール卒業後、都内ネイルサロンに就職。サロンマネージャーを務め、2004年独立開業。現在、サロンワーク、雑誌や映像撮影のほか、数多くのアーティストやタレント、モデルなどのネイルを手がけ好評を呼んでいる。また、トータルビューティスクール『ヴィーナスアカデミー』のネイル部門講師を務め、人材育成にも携わる。日本ネイリスト協会認定1級取得 セミナー風景 (ロサンゼルス定例セミナー) ※当日は3講師によるレクチャーセミナーとなります。 開催日時 2008年2月3日(日)13:00pm ~ 16:00pm 180分間 (開演30分前開場) 講師 海外講師 メイクアップ ヨウコ・フミ・セニサックゲスト講師 ヘアスタイリス 増田 恵美子 ネイリスト 川名 麻子 開催場所 EBIS 303 501会議室 地図 (港区恵比寿 恵比寿駅徒歩3分) 対象者 どなたでも受講可能です 費用 10,000円※銀行振込 ご入金の案内はこちら 申し込み方法 1、インターネットからお申し込み 下記のお申し込みフォームに必要事項をご記入の上 「申込」ボタンをクリックしてください。 折り返し、確認メールをお送りいたします。2、FAXでお申し込み FAX申込書 FAX用紙をコピーし、必要事項をご記入の上当社へお送り ください。 後日、確認のメールまたはお電話をいたします。 申込締切 2008年1月31日(木) 問合せ先 ご質問、ご不明点等は当社までご連絡ください。【ビーウィンド 日米セミナー事務局】TEL:03-5939-8244E-MAIL:info@beawind.com
2008.01.18
コメント(0)
久々に行く日本。イギリスから戻ってきて3週間後には日本と言うちょっと厳しいスケジュールだけどそれでもやはり日本にいけるのは嬉しい。娘は日本では初めてのメイクアップセミナーと言う大きな仕事があるけど、私にとってもBYBのOB会があるので、すごく楽しみです。BYBを開校して今年で23年目。数多くの生徒さん達が日本に帰国されています。その生徒達と会えるのでワクワクドキドキです。OB会を日本で仕切ってくれているのが、私がBYBを開校した当時の生徒さんなんです。もう20数年間のお付き合いです。ありがたいです。日本で生徒さん達に連絡を取ってくれOB会の会場のセットアップもしてくれています。BYBのOB会は2月2日、そしてもう一つ、私のメルマガのOFF会も行うんですよ。実はこのOFF会と言う言葉先日初めて耳にしました。(爆笑)OFF会は編集の高橋が全て段取りをしてくれています。本当にラッキーだと思っています。30人から60人のメルマガ読者の方達に会えます。ちょっと緊張ですが素晴らしい機会だと思っています。金沢にいる息子も東京で落ち合う事になっています。彼もBYBのOB会そしてOFF会にも参加してくれるようです。その後娘のセミナーが終わったら金沢、関西方面に移動です。ここから本当の意味でのバケーションのスタート。ああ~すごく楽しみ。特に大阪にはまだ行った事がないので。。。。今から楽しみです。今日の英語です。★When they told me to return to Japan, my family was so shook up.「日本に帰国命令が出て、家族はすごく動揺しているよ」☆I bet. I thought you were going to stay here for 3 years.「だろうね。3年間いるのかと思っていたのに」★I did too. 「ぼくもそう思っていたよ」☆What a bummer!「ガッカリだな!」★Oh well.「しょうがないよ」●"bummer"は「嫌なこと、嫌な出来事、残念なこと」という意味です。★"I have to work late tonight." "What a bummer!"「今夜残業なんだ」「それはガッカリだな!」★"My car broke down again." "Oh, bummer!"「また車が故障だよ」「最悪だね!」●"Oh well."もよく使われるので、使い方を覚えておいてくださいね。意味は「しょうがないね、まあいいか」です。★I was supposed to see the movie with my girlfriend tonight, but I got to work late. She will be pissed off at me. Oh well...「彼女と今夜映画に行くことになっていたのに残業だよ。 彼女怒るだろうな。しょうがないか」★Because of him I wasted my entire day. Oh well.「彼のせいで丸一日無駄にしたよ。しょうがないな。" (be) shook up"は「とても動揺する、とても緊張する」という意味です。また"get shook up"も同じ意味使えますので、会話例を見て一緒に覚えてくださいね。
2008.01.12
コメント(2)
2~3年前も突然起こったのですが、カニサラダを食べた後、トレナーと一緒に走っていたら急に顔に異変を感じ、家に帰って鏡を見るとさまざまなサイズの四角い形をしたものがボコボコ顔面に出てきていて、本当にびっくり。あっという間に体中にも出てきて。。。初めての経験で本当に驚かされました。友人に応急処置方を聞いてその夜はとにかくそのままベットに。あれから数年してカニに対してもそれほど警戒心もなくなり少しは食べ始めていたのですが昨日は娘と二人お寿司屋さんに行って、カリフォルニアーロールなどカニ系のおすしをたくさん食べたんです。そしてその後すぐにYMCAに行って走っていたら、数年前に感じた異変を顔に感じすぐに鏡で見てみるとすでに3個大きいのが出ていました。びっくりしてすぐに家に帰り顔を洗って冷やしました。今回良かったのは前回のように走り続けないですぐに気がついた事です。体に数箇所出てきていましたが前回に比べるとかなり軽くすみました。カニを食べた後すぐに運動をして汗をかくことが良くないのか、消化されていない状態で走ったのが良くないのか?本当不思議です。そんなわけで今日もあまり元気のない私でした。顔や体からは全く消えましたが、その後の胃痛には参りました。一晩寝たら両方とも治りましたが。。。なんとも不思議な気分。誰か同じような経験をされた方はメールくださいね。大好きなカニが食べられないのもつらいです。2月には長男の住んでいる金沢で沢山カニを食べようと楽しみにしていたんですがしばらくお預けかも。。。(>_
2008.01.11
コメント(0)
カニとランニング??? 2008年01月11日 2~3年前も突然起こったのですが、カニサラダを食べた後、トレナーと一緒に走っていたら急に顔に異変を感じ、家に帰って鏡を見るとさまざまなサイズの四角い形をしたものがボコボコ顔面に出てきていて、本当にびっくり。あっという間に体中にも出てきて。。。初めての経験で本当に驚かされました。友人に応急処置方を聞いてその夜はとにかくそのままベットに。あれから数年してカニに対してもそれほど警戒心もなくなり少しは食べ始めていたのですが昨日は娘と二人お寿司屋さんに行って、カリフォルニアーロールなどカニ系のおすしをたくさん食べたんです。そしてその後すぐにYMCAに行って走っていたら、数年前に感じた異変を顔に感じすぐに鏡で見てみるとすでに3個大きいのが出ていました。びっくりしてすぐに家に帰り顔を洗って冷やしました。今回良かったのは前回のように走り続けないですぐに気がついた事です。体に数箇所出てきていましたが前回に比べるとかなり軽くすみました。カニを食べた後すぐに運動をして汗をかくことが良くないのか、消化されていない状態で走ったのが良くないのか?本当不思議です。そんなわけで今日もあまり元気のない私でした。顔や体からは全く消えましたが、その後の胃痛には参りました。一晩寝たら両方とも治りましたが。。。なんとも不思議な気分。誰か同じような経験をされた方はメールくださいね。大好きなカニが食べられないのもつらいです。2月には長男の住んでいる金沢で沢山カニを食べようと楽しみにしていたんですがしばらくお預けかも。。。(>_
2008.01.10
コメント(0)
ここ数日間ロスでは珍しいほどの大雨が続いています。週末にかかったのである意味良かったのですが、普段雨のあまり降らない生活をしているのでたまにこんなに雨が降るとびっくりしてしまいます。2008年がスタートしました。私の中での今年の抱負は: 今日やる事は今日中にやってしまう。これが一番大きな抱負です。色々理由をつけて後回しにしてしまっていた去年。今年はどんな事でもやらなくてはいけない事はその日のうちに終えることが出来るよう努力をしたいと思っています。何でも精力的に時間を無駄にしないでこなしていけるようになりたいですね。1月下旬から日本に娘のメイクの仕事で日本に行きます。BYBのOBの生徒さん達と集まって一緒に食事会をする計画がありとても楽しみです。後は私が書いているメルマガのOFF会も予定されているんですよ。東京に滞在中はそんなわけでかなり忙しくなりそうですが、4日から息子が住んでいる金沢に行きそこからの1週間は100%バケーション。京都や大阪にも足を伸ばし色々見て回る予定です。本当に楽しみです。今年も「今日の英語」続けていきますので英語の勉強の足しにしてくださいね。今日の英語です。★You are not leaving me, are you?「私と別れる気じゃないわよね?」☆What makes you think that? It never crossed my mind that I'd leave you.「なぜそんな風に考えるんだ? 別れるなんて考えたこともないよ」★Because you don't call me any more, we don't go out any more.「だって電話もしてくれないし、出かけたりもしないじゃない」☆I've been busy with my job. You know that, right?「仕事で忙しいんだよ。わかっているだろう?」★Just call me that's all I'm asking.「電話だけでもしてよ、それだけでいいんだから」●「別れる」には"leave"という単語がピッタリですね。★I'm leaving you.「君とは別れるよ」☆Don't leave me, John. I love you.「別れないで、ジョン。愛しているのよ」●"What makes you think that?"はこのまま覚えましょう。「どうしてそんな風に思うの?」と相手に聞きたいときに使ってくださいね。★I know you are going out tonight.「今夜、でかけるんでしょ?」☆What makes you think that?「なぜそんな風に思うの?」★I know you will quit the company.「会社辞めるんでしょう」☆What makes you think that?「どうしてそう思うんだい?」
2008.01.06
コメント(0)

昨日のエッセイの英語版です。 My name is Jun Senesac, and I was born and raised in Los Angeles, California. My mother is Japanese and my father is American and I was told I spoke better English going into Kindergarten. My parents decided to put me through Japanese education first. I attended a full time private Japanese school, Kokusai-gakuen, until I was in 4th grade. At this point, my fluency in English was very limited. The language, way of thinking, attitude and even my appearance was Japanese. It was then, my parents decided to enroll me in a public American school, and Asahi Gakuen on Saturdays to keep up my Japanese education. Asahi Gakuen I remember having a difficult time adjusting to the American school life. Despite being an American, my relationship with teachers and friends, school rituals, or the classroom activities felt very foreign to me. For that reason, I looked forward to going to Asahi Gakuen every Saturday.However, I started to become more accustomed to the American school life, and I even joined a local basketball team. As I entered middle school, I began to enjoy American school more, and attending Asahi Gakuen every Saturday became a burden. I had to do twice the work of the regular American students, and even was forced to miss basketball games on Saturdays just to attend the Japanese School. At the time it just did not make sense. On top of that, Asahi Gakuen had very strict rules compared to American schools. I can't remember how many times I thought to myself "I'm going to quit." My parents and the teachers around me were always reminding me how important it will be for me in the future, and the value of being able to speak two languages. But at the time I obviously couldn't understand the true meaning behind it. I was too caught up in playing basketball and having fun with my friends. However, one Saturday I remember a teacher talking about "Finish what you start." It made me think about all the years I've studied Japanese so far and how I would feel if I decided to quit when I was only a few years away from graduating. Just like any sports, you don't quit or give up on a game simply because you are losing. One has to stick through tough times to feel a real sense of accomplishment. I thought about this and I decided to finish up my middle school years as I planned. On graduation day, as I received my certificate of graduation, I felt like I really accomplished something special. UniversityAfter I graduated from high school, I went on to study business economics with accounting emphasis at the University of California, Santa Barbara (UCSB). UCSB is a laid back university surround by the mountain and the ocean. I had the opportunity to study abroad for a year at Hitotsubashi University in Tokyo, Japan. Experiencing the Japanese college life and living alone in a foreign country is something I'll never forget. Riding on a train that is beyond crowded, cultural festivals, and the cherry blossom seasons are just few of the great memories studying abroad. During this year I also realized how fortunate I was learning the language as a child. Many exchange students studied numerous hours of Japanese everyday. Many of the exchange students started Japanese either in high school or college and seeing each one of them struggle to communicate really made me appreciate the days I spent at Asahi Gakuen. WorkSince this August, I was hired as a Coordinator for International Relations in Uchinada town, Ishikawa Prefecture through the JET program. The JET program mainly hires a group of teachers from around the globe as Assistant Language Teachers (ALT) to help educate K-12 schools with English. As a CIR though, our main responsibilities deal with translation, interpretation, school visits and event planning.Since I live in a small town with a population of less than 30,000, my main responsibilities are to promote cultural awareness either by school visits or event planning. There are many mistaken stereotypical thoughts towards foreigners and it is my job to make sure they get a better understanding.I usually hold an international event once a month. So far I've started the international salon, cultural/English classes, Halloween/Christmas parties, and international schools. The goal is to give the opportunity for the foreigners and residents to get to know each other and learn about one another's culture. Since I've started working here in Japan, I finally realized why my parents and teachers were pushing me to continue Japanese education. There have been countless amounts of times when people ask me with a confused look, "Wow your Japanese is so good, why?" Until this year, I really took the ability to know both languages for granted. I never realized some people study for years and years and on top of that invest large amounts of money to learn a foreign language. Many still have a difficult time communicating. I'm in a position now where kids and adults, students and bosses will depend on me for bilingual assistance. I cannot thank my parents and teachers enough for pushing me through times I felt like giving up. To the students,I can't deny the fact that I regret not studying more while I was in Asahi. If I can go back in time knowing what I know now, I still wouldn't change a anything about my middle school days at Asahi though. However, because I did continue to pursue my Japanese education, I feel like I can see and understand both cultures now. Especially being part Japanese, part American, I feel like I'm able to live the best of both worlds. That's an incredible gift. All of you have this opportunity now to experience both cultures and whatever path you choose, I'm sure it will benefit you in one way or another. "Never give up, Never quit," and in the end, you'll find yourself with fullfilling results.
2008.01.05
コメント(2)

長男の淳が卒業したロスにある日本人学校の補習校から在学生の為にエッセイを書いて欲しいと依頼され、昨日それがアップされました。英語を勉強している人達にはきっと役立つ事と思います。参考にしてくださいね。日本語と英語両方アップしておきます。彼自身が書いたエッセイです。 私はアメリカのロスアンゼルスで生まれ育ち、母親が日本人、父親がアメリカ人のハーフです。両方の言語を聞きながら育ちましたが、幼稚園に入学する時は英語のほうが喋れたと聞いています。 「初等教育はまず日本語から始めよう」と父親の提案で、両親は私を日本語学校に入学させることを決心しました。 大人になってから日本語を勉強しても、読み書き、そして何より日本語を日本人のように話せるようになることはまず無理だと、言う考えから、父は幼稚園から私を全日制の「国際学園」に入学させました。その頃から私の両親は私が大人になって日本の漫才もアメリカのコメディーも難なく理解できる、そこまでの語学力、理解力を持てる子供にしたかったようです。国際学園には小学校4年生まで通っていましたが、その頃になると英語もほぼしゃべれない状態で、考え方から雰囲気、外見までが完全な日本人でした。小学校4年生までしっかり漢字を勉強しておけば大丈夫と当時の担当の先生から言われたこともあり、これをきっかけに私はアメリカの現地校に転校し、週一回あさひ学園で日本語教育を続けていくことになりました。あさひ学園小学校4年生に転校した時期はアメリカの現地校になじめなく、とても苦労しました。アメリカ人でありながら、学校の習慣、授業の進め方、先生や生徒に対して異質な感じがしていましたので、あさひ学園の授業は毎週楽しみにしていました。しかし、次第にアメリカンスクールに溶け込んでいき、バスケットボールのチームにも入部をし、中学に進学した頃にはあさひ学園に通うことが負担に感じ始めていました。大好きなバスケの試合にも参加できない、宿題は現地校の生徒とは比較にならないぐらいの量、徐々にあさひ学園の勉強が二の次になっていたように思います。あさひ学園の規則の厳しさにも納得がいかず、中学時代に叱られていたことも昨日のように覚えています。(笑)「もう辞めよう」と思ったことも幾度もありました。「将来の為になるよ」「二ヶ国話せることはすごいことなのだよ」と励まそうと、一生懸命に話してくれた先生や親の言葉も覚えていますが、それも今になってやっと理解してきたものです。その時期はとりあえず、「今を楽しむ」ことに夢中で将来の話をされてもさっぱりでした。しかし、当時の中学の先生が「始めたことは最後まで果たす」と授業中に熱く語っていました。これまでに毎週頑張って通ってきた、あさひ学園も中途半端に退学したら満足感もないし、「辞める、Give up」だけはしたくありませんでした。スポーツと同様に負けているから辞めるのではなく、辛いときにでもあきらめないで最後までやってのける事での達成感・満足感を感じられると思います。その後も、大好きなバスケの試合があった日々もあさひ学園には通いました。中学校の卒業式が行われた日、私は卒業生代表で祝辞を読みました。この時に「やったぞ!」と心の高ぶりを感じながら卒業することができたのは言うまでもありません。UC サンタバーバラ大学 高校卒業後、UC サンタバーバラ大学(UCSB)でビジネス・経済・会計を専攻しました。UCサンタバーバラは海と自然に囲まれている素晴らしい大学です。自由な雰囲気と気楽な環境の中で大学生活を送ることができました。大学三年生は東京の一橋大学で一年間交換留学をしました。日本の大学生活を体験できたこと、また外国での一人暮らしは一生忘れられない思い出です。新宿行きの満員電車、大学の文化祭、春の花見など楽しい思い出でいっぱいです。一橋大学には、必死に日本語の勉強に取り組んでいる留学生達でいっぱいでした。大部分の学生達は高校、大学から日本語を習い始めため、毎日4-5時間は勉強していました。このような留学生を見て初めて自分が2言語を併用できることに感謝をし、また本当に「幸運」だなと思いました。周りが必死になって苦労している中、私は中学卒業まであさひ学園に通い通したことで楽しく、スムーズに日本の大学生活を満喫することができました。 国際交流員として 私はUCサンタバーバラ大学を卒業し、今年の8月からJETプログラムを通して石川県・内灘町の役所で国際交流員を担当することになりました。JETは主に外国人の先生を日本の小・中・高学校に英語指導で派遣をするプログラムですが、先生の他、英語と日本語がバイリンガルの人は県、または市町村の国際交流員として採用されます。一般的に国際交流員は翻訳、通訳、学校訪問、イベントの企画など幅広い責任のある仕事を任せられます。私の場合、人口3万人以下の内灘町を担当しているため学校訪問や国際交流を深めるイベント企画が大部分です。学校訪問は小・中学校が多く、子供たちに国際理解を指導する依頼があります。外国人に対する間違った固定概念を持たないよう、生徒たちに教えていくことを求められています。国際交流を深めるイベントは毎月1回開いています。現在では国際サロン、文化・英会話教室、ハロウィーン・クリスマスパーティー、インターナシュナル・スクールなどと様々な活動に取り組んできています。 住民が外国人と触れ合う機会を作り上げ、お互いの存在を認識させていくことを目標としています。また、子供たちには内灘町以外の世界があることを理解してもらい、外国・異文化に興味を持ってもらうことを重視しています。私は石川県に赴任して以来、あさひ学園の先生方や、両親に無理やりにでも私に日本語を続けるように熱心に話してくれた意味がやっと分かってきたように思います。「日本語が本当に上手ですね、なんで?」と今まで不思議な顔で数え切れないほど聞かれました。今までは、二ヶ国語を喋れて当然だと思っていました。しかし、実際に多くの人々は外国語を勉強するために多大な時間とお金をかけています。それでも、外国語が話せない人が多いのが現状です。現在、多くの人たちから頼られている私ですが、自分自身が今これほど特別な存在として扱われているのも、あさひ学園の先生方そして私の両親が根気よく私に日本語が話せる、読める、書けることがいかに大切なことなのかを、教えてくれたおかげだと思っています。本当に感謝しています。 最後に「中学時代にもっと勉強しとけばよかったなぁ~」っと、今になって後悔の気持ちがあることは否定できません。そこで、過去に戻って中学時代で本当に朝から晩まで勉強するかと言われたらおそらくしないでしょう(笑)。しかし、日本語教育を続けてきたおかげで、両国の世界が見えるようになりました。特にハーフである私にとってはアメリカ人と日本人を両方分かり合える特別な道具を預かったような気がします。「継続は力なり」がんばって続ける事によって将来必ず、続けていて良かったと思える日が来ます。「あきらめない、やめない」という気持ちで頑張っていく。その気持ちが大事だと私は信じています。
2008.01.04
コメント(2)
2008年最初の今日の英語です。今年もしっかり英語の勉強をしてくださいね。継続は力なりです。今日の英語です。cross one's mind★●今日のテーマ"cross one's mind"は「心をよぎる、ちらっと頭をよぎる、脳裏をかすめる、心をかすめる」という意味です。同様の意味の表現に"pass through one's mind"があります。「~が心をよぎったの」というのは、英語にしにくい表現ですが、雑談でうまく使いこなせるように、ぜひ使い方を覚えておくと便利ですね。否定では"never cross one's mind"になります。■会話例:★It never crossed my mind that she's married.「彼女が結婚していたなんて思いもしなかったよ」☆You mean Julie? She's married?「ジュリーのこと? 彼女、結婚していたの?」★Yes, with two kids.「そうだよ、子供も2人」☆No way!「まさか!」★Good thing I didn't go forward with her. 「彼女との関係を進めなくてよかったよ」●"go forward"は「前進する、前に進む」という意味ですが、この会話例のように「つき合いを進行させる」という場合にも使えます。
2008.01.03
コメント(0)

ロンドンーBournemouthクリスマス明けの26日からビルと二人27年ぶりに英国に行ってきました。 ビルからのクリスマスプレゼントだったのです!ビルにとっては初めてのヨーロッパ旅行。ロスを出発して10時間後にはHeathrow Airportに。本当にイギリスに来たと言う実感が湧き上がってきました。 久しぶりに耳にするQueens English懐かしさで一杯に、一人でこの飛行場に降り立った頃の事が走馬灯のように思い出されました。バスで滞在先のホテルに到着。部屋にはもちろん紅茶のセットが用意されていました。 二人でMapを見ながら翌日はTube(地下鉄)を利用してBig Ben、テームズ川、トラファルガースクエアーそしてピカデリーサーカス中を探索。 とにかくよく歩きました。ビルはロンドンの交通機関のシステムにかなり感動していました。有名な赤、黄色のDouble decker busが所狭しと街中を猛スピードで走っていました。ロンドンのお天気の悪さ、そして食事のまずさ人々の不親切さは有名な話ですがお天気には恵まれ雨は降りませんでした。食事も、もしかしたら下手なアメリカのレストランよりも美味しく、イギリス人はとてもフレンドリーで彼らのマナーの良さにはビルもびっくりしていました。ただ驚いた事は物価の高さ!私がイギリスで生活をしていた頃はアメリカの物は全く入っていませんでしたが、スタバ、マックそしてバーガーキング、サブウエイ、Pizza hatなど数多くのお店がありました。ただ高い!本当に最初の日はドルに計算しなおしてその高さにびっくり、二日目からはしょうがないとあきらめムードでした。スタバでレギュラーコーヒー2杯で$20ドル。目が飛び出てしまいました。ガソリンはギャロン$7.00、毎朝の朝食も一人$40.00、ビルの大好きなビールも4本で(アメリカのように6パックはなく、4本売りです。そしてシングルで買う事もできませんでした。)$10.00!とにかくなんでもロスの2倍以上の計算になります。ロンドンの人達はどうやって生活をしているんだろうと不思議でした。もちろん、彼らの時間給は11ドルから12ドルですので私達よりは4ドル上ですがそれでも生活は大変だと言っていました。イギリス二日目は私が5年近く住んでいたBournemouthに行ってきました。最初はWaterloo駅から電車で行く予定でしたが、ビルの提案で車を借りて行くことにしました。 イギリスは日本同様右ハンドルです。マニアルの車だったのでビルにとっては全てが逆だったので運転も大変だったと思います。イギリスにはStopサインの代わりにRoundabout=Rotary道路交差点の種類で、中心の "島" の周りを既走車両を優先し周回するシステムを用いています。慣れてくると全く問題はないと思いますが初めてだとかなり戸惑ってしまいます。無事にBournemouthに到着。すっかり変わってしまった町並み、数多くのShopが立ち並び昔の面影は全くありませんでした。昔よく通っていたCoffee shopもなくなっていました。ビルと二人私が最初の一年間過ごしたAngloコンチネンタルスクールに着いた時は、ただただ感動でした。クリスマスホリデー中でしたがゲートが開いていましたので運よく中に入れました。学校は全く変わっていませんでした。初めてロンドンからこの学校に着いた日のことが思い出されました。いつもランチを食べていたカフェテリア、友達と一緒に勉強したクラスルームなどなど感動の一言でした。この学校が私の英語のスタートポイントになりました。この学校で学んだ英語、日本人もこのような学校でこのような教え方をされたらもっと皆英語がうまくなるのにと当時思っていました。そしていつの日かこのような英会話学校を日本人の為に作りたいと大きな夢を持っていたのですよ。翌日も二人で意欲的にロンドン市内を歩き回りました。ハイドパーク、バッキンガムパレス、そしてOxfordストリート、カナビーストリート、ボンドストリート等時間の許す限り動きました。もっと時間があったら足を伸ばしてBathにも行きたかったし、ビルに違うイギリスも見せてあげる事ができたのですが、次回のイギリス旅行までとっておくことに。一つとても嬉しかったのは、私の英語の方がビルの英語よりイギリス人には通じたんですよ。彼らのマナーの良さもビルはとても感動していました。レストランでも、お店の店員さんでも、通りを歩いている人でもどうしてこんなにきれいな英語を話すんだろうとアメリカ生活この3月で25年目を迎える私にとっても非常に新鮮でした。こんなステキなクリスマスプレゼントを用意してくれたビルには本当に感謝の気持ちで一杯です。今年のクリスマスも二人で違う国に行けるように健康に気をつけてがんばって仕事をしていこうねと帰りの飛行機の中で二人の今年の抱負にしました。
2008.01.01
コメント(2)
全11件 (11件中 1-11件目)
1


