英語はみんなが一度は通る道ですね。 14万も出さなくても、「EtoJ」っていうフリーソフトがネットに転がってます。 これは全訳してくれないけど、たとえば「Kawasaki disease is an acute vasculitis of unknown etiology.」なら「川崎病 is an 急性 血管炎 of 未知の 原因」みたいに翻訳してくれます。 文法がわかるけどテクニカルタームがつらい場合はこれで十分です。 ちなみに私は医療用ではない翻訳ソフトを持ってますが、はっきり言って値段には釣り合いません・・。 結局自分で読んでるし、まあその方が覚えるんですがね(^^;)
(2005.04.20 18:23:30)