my favourite things

my favourite things

#1『一路向北』

20071025m.jpg

一路向北 / Always Head Towards the North/一路北へ

曲:周杰倫
詞:方文山

English Translation by sesamestreet - www.jay-chou.net

後視鏡裏的世界 越來越遠的道別
The world from the rear view mirror becomes further and further away as if saying goodbye
別れを告げるように、バックミラーに映る世界が遠ざかっていく

?轉身向背 側臉還是很美
You turn around but your side profile is still very beautiful
背を向けたきみ、その横顔は今もきれいだ

我用眼光去追 竟聽見?的涙
I use my eyes to pursue you, yet I hear your tears
目できみを追っていたら、聞こえてきたのはきみの涙

在車窗外面排徊 是我錯失的機會
Outside the car window is my missed opportunity
車窓の向こうにはぼくが逃したチャンス

?站的方位 跟我中間隔著涙
Your position and mine is separated by tears
きみのいる場所とぼくのあいだを涙が隔てる

街景一直在後退 ?的崩潰在窗外零碎
The street views are continuously receding, you start to fragment outside the window
街の景色が次々と後ろに流れ、窓の外のきみの姿はかけらのよう

*Chorus

我一路向北 離開有?的季節
I head towards the north to leave the season which describes you
きみのいた季節を離れて、ぼくは北へ向かう

?説?好累 已無法再愛上誰
You said you were already tired and cannot fall in love with anybody again
きみは言ったね、疲れてもう二度と恋はできないと

風在山路吹 過往的畫面全都是我不對
The wind is blowing on the mountain road, all of our previous memories were my wrongdoings
山道を風が吹き抜け、思い出すのはぼくの過ちばかり

細數慚愧 我傷?幾回
Counting my shamefulness, I have hurt you too many instances
ぼくはひどいね、きみを何度も傷つけてしまって

我一路向北 離開有?的季節
I head towards the north to leave the season which describes you
きみのいた季節を離れて、ぼくは北へ向かう

方向盤周圍 回轉著我的後悔
Around the steering wheel rotates my feelings of regret
ステアリングを切るたびにこみ上げる後悔の念

我加速超越 卻?不掉緊緊跟隨的傷悲
I accelerate to escape the lingering sadness
悲しみから逃れるためにアクセルを踏み込む

細數慚愧 我傷?幾回
Counting my shamefulness, I have hurt you too many instances
ぼくはひどいね、きみを何度も傷つけてしまって

停止狼狽 就讓錯純粹
Stop the anguish by letting my wrongdoings
悪いのはぼくだから、苦しむのはやめて


(注)これは英訳から日本語に直したもので、オリジナルとは多少ニュアンスが違ったりする可能性もあります。

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: