全6件 (6件中 1-6件目)
1
初めてお顔を拝見しました。『ぐりとぐら』の作者の中川李枝子さん、イラストの山脇百合子さん。昨日の朝日新聞夕刊の「ニッポン人脈記」に登場されていました。真っ白い表紙に青い服のぐりと赤い服のぐら。その下に「なかがわりえこ と おおむらゆりこ」とひらがなで書いてあります。なかがわさんとやまわきさんて、ぐりとぐらみたいに、きっと仲良しなんだろうなあと子どものころ、思っていました。そうしたら、二人は姉妹なのですね。名字も違っているし(姉の李枝子さんは既にご結婚されていたのですね)姉妹だとは思い至らず、昨日の記事で知りました。李(すもも)の枝の李枝子さんと百合の花の百合子さん。素敵なお名前の姉妹ですね。『ぐりとぐら』は、ほんとうに大好きな絵本で、何度ページをめくっても、驚きとわくわく感が薄れない、不思議な本でした。黄色い大きなカステラ。そっと、本をなめてみたくなったものでした(^-^)※追記※絵本の表紙の作者名、「なかがわりえこ と やまわきゆりこ」と書いてありますと書いてしまっていましたが、正しくは「なかがわりえこ と おおむらゆりこ」です。書き間違えてしまいました。ごめんなさい!訂正しました。アンヌさん、ご指摘ありがとうございました(^-^)姉妹の旧姓は大村姓で、妹の百合子さんは、ご結婚されて山脇姓になられたようです。 そして、ぐりとぐらも兄弟なんですって。それも双子の♪このことを含めて、この本にはぐりとぐらのいろいろなことが書いてあるそうです。早速読んでみたいです!
2008/08/28
コメント(14)
漢字は大好きだったが、漢文はとっつきにくかった。あの独特のパキパキ途切れ感に、なんとなくなじめなかったのだ。大学でも、漢文関係の授業は極力とらなかったような……。よって、ちゃんと勉強しないまま、これまで来た。だから、老子なんて、ぜーんぜん知らない。興味を持つ以前に、知らない。哲学方面からのアプローチも、してこなかった。でも、先日、加島祥造氏のインタビュー番組をたまたま見ていて、これは、もしや……と思った。そして、早速『タオ―老子』を読んでみることに。これは、加島祥造氏が『老子』の英訳本から、心で感じとって、日本語に意訳(かな?)したもの。サラッと一度、目を通しただけだけど、最近、自分の中でぼんやりと考えていたこと、求めていたことが、そこには書いてあった。《ほんの少しだけ引用します》第16章 静けさに帰る虚(うつろ)とは受け容れる能力を言うんだ。目に見えない大いなる流れを受け容れるには虚(うつろ)で、静かな心でいることだ。静かで空虚(うつろ)な心には、いままで映らなかったイメージが見えてくる。萬物は生まれ、育ち、活動するがすべては元の根に帰ってゆく。それは、静けさにもどることだ。水の行く先は――海草木の行く先は――大地いずれも静かなところだ。すべてのものは大いなる流れに従って定めのところに帰る。(後略)第43章 人はなかなか気づかない固くて強いものが世の中を支配しているかに見えるがね、本当はいちばん柔らかいものが、いちばん固いものを打ち砕き、こなごなにするんだよ。空気や水のするように、タオの働きは、隙のない固いものに滲みこんでゆき、いつしかそれを砕いてしまう。何んにもしないように見えるがじつに大きな役をしているのだ。このように、目に見えない静かな働きは何もしないようでいて深く役立っている。これは、この世でなかなか人に気づかれないんだが、比べようもなく尊いものなのだよ。 『タオ――老子』 加島祥造 一度読んだぐらいじゃ、入り口に立って、扉に手をかけたぐらい。読み返すたびに、きっと新しい発見があるだろう。きょうは、私の道しるべになりそうな本を発見できた、いい日だった。 タオ
2007/07/10
コメント(14)
先週の夕刊に荒木経惟のインタビュー記事の連載があった。「花」の写真の個展を開いているという話に絡んで、陽子さんが亡くなったときに、病室へ持っていった辛夷がポンと開いたという話をまたされていた。そしてまた、私は陽子さんの『愛情生活』を再読してしまう。憧れのカップルです。アラーキーと陽子さんは。ほんとうに、運命の人っているんだなぁって。愛があふれているんだもん。あ、かといって、私、アラーキー&陽子さんのようなご夫婦をめざしているわけじゃありません。どっちかというと、うちは全く逆の感じだしなぁ。あ、愛がないってわけじゃありませんが、ロマンチックやセンチメンタルのかけらもないんだ、うちは。アラーキーから陽子さんへのプレゼントの憶い出はたくさんあるそうで、初めてのプレゼントはモディリアニの画集。ロケの先々からは、イヤリングのお土産。旅先の電話口からの、ジャニス・ジョプリンの曲。婚約記念のエロティックなベルメールの画集。その画集の扉には、赤ワインで2人の指で模様を描く。これって、映画や小説の中のお話じゃなくて、現実のお話。こういう恋人たちって、実在するのねぇと、ため息が出ちゃう。でも、ふだんの暮らしは至極普通だったりして。そのバランスが絶妙なのだ。ああ、実際、身近にこういうタイプの男性があらわれても、多分、私は恋に落ちないだろうし、陽子さんみたいな愛し方もできないと思う。でも、やっぱり、お二人のことは素敵だなぁと思う。やっぱりやっぱり根っこのところでは、この素敵なご夫婦をめざしたいなぁと思う。うん、めざそうっと。
2007/06/09
コメント(4)
芥川賞を受賞した作家の短い文章が、受賞直後、新聞などに掲載されることが多い。その文章を読めば、自分が好きな作家かどうかというのが大体判断できる。今回受賞した青山七恵さんの文章には、とても好感を持った。とても正直で、気負ったところがなくて。ちなみに、綿矢さんと金原さんのときは、何日も、思い出してはゾッとするほどショックだった。これで、いいのか?! と。早速『文藝春秋』を購入し、森林公園のベンチで一気読み。どうってことのない日常をごくごく自然に描いているようだけど、鋭い感性がなければ書けない小説。時々ハッと、心の深いところを突かれる。私が好きなタイプの小説だ。遠縁の70代前半の独り身のおばあさん、吟子のお家に居候する20代の女性、知寿の日常と心の動きを追っている。20代前半の、もがきながら生きていく女の子から見ると、70代前半の女性は、ある意味、うらやましい。そして、ちょっと苛立たしい。決して波立たない、そして、べそをかくこともなくなっているはずだと思えるのだ。でも、それは、長い人生の中で、やり過ごす知恵や術を得たことにより、何とか平穏な顔をして、毎日の繰り返しを生きているだけなのかも。もはや若くもなく、まだ老人ではない年齢の私は、そんなことが少しわかるようになってきた。好きなフレーズを少し。うーむ、前後がないと、よくわかりませんが……。※失恋して以後、落ち込んでいる知寿に吟子が言う。知寿「思い出したからって、楽しさが戻ってくるわけじゃないよ」吟子「そんなことない。丹念にやれば戻ってくるのよ」※新しい生活に一歩踏み出したときの主人公知寿の思い。そうやって、知っている人を入れ替えていく。知らない人の中に自分を突っ込んでみるいろんな人たちの品々を手に入れ、その思い出の品々を箱にしまい込み、それに触れることで、自分のバランスをとっている知寿。逆に、死んでいった何匹もの猫の写真をズラッと壁に並べているものの、その猫それぞれの名前なんか忘れたと言い放つ吟子さん。新しい出発の前、知寿は、箱を壊し、品々を猫の額の裏に隠す。吟子さんと暮らした短い時間を経て、知寿の心は、確実に一つ何かを飛び越えた。◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇森林公園の帰りに立ち寄った直売所で、梅の枝を買いました。部屋が梅の香りで満ちています。
2007/02/15
コメント(8)
ひめさまから、この小説のことを教えていただいて、松子という女性の一生に興味を抱き、本を手に入れてから、もう1年近くたっていました。昨日、やっと一気読みしました。昨日は、仕事もあったのですが、土日に多めにやれば、なんとかなりそうだったので、雨模様の静かな1日、家事も最小限にし、久々に読書と昼寝に、時間を費やそうと思ったのでした。読みたい本がたくさん積み上がっている中、映画をみる前に読んだほうがおすすめということなので、とにかく『嫌われ松子の一生』を、まずは読まないと!小説としては、いまいちかなぁというのが、正直な感想でした。週刊誌によくある、実録事件簿みたいなものの長い版みたいな印象を受けてしまった(^-^;そこに、拙い青春小説が絡んでいるというような。(ゲゲッ、ごめんなさい。辛口になってしまった)とても評判のいい小説なので、私の好みとは違ったということだけなのでしょうけれど。松子さんについては、運命のいたずらで転落の一途をたどったいうのではなく、その都度その都度、自分の意思で、その道を選んでいるという感想です。彼女は、決して弱くて流されているのではないんじゃないかな。強い意思がある。ただ、その強い意思がどこから来ているかというのが、彼女の心の中の、救いようもなく悲しい淵から来ているような。でも、映画はとっても楽しみです。ひめさまも、映画が原作を超えた! とおっしゃっています。みにいくぞ~!(が、仕事は繁忙期に突入です……涙)■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□今年の柏葉アジサイ、花がとても少ないです。大きくなり過ぎたので、刈り込んだことが原因。小さく保つには、1年おきに、株の半分ずつを剪定するといいようです。
2006/06/10
コメント(8)
先日、日記にタイツリソウのことを書いたときに、ネットで少し検索をかけていた。すると、私の少女時代の愛読書『赤毛のアン』に、このタイツリソウがたくさん登場しているという一文を見つけた。私が、講談社の村岡花子訳の『赤毛のアン』シリーズに夢中になったのは、風景描写によって、想像力を思い切り膨らますことができる楽しさが大きな要因だった。私は本を読みながら、プリンスエドワード島の自然をアンやダイアナと一緒に満喫していたのだ。少女時代から植物に大変興味があった私も、花の名前、特に身の回りにあるもの以外の花の知識はもちろん乏しくスターフラワーやキンポウゲ、サンザシなどなどなんだかわからないけど、きっと美しいに違いない花々や植物に想像の翼を広げていた。特に強く印象に残っていた植物は「サンザシ」である。春を一番最初に告げる花としてしばしば登場し、アンが母になってからは、小さい息子が毎春アンに摘んでくるという植物。正直言って、いまだに「サンザシ」がよくわかっていなかった。サンザシって、どういう花かしら? と思い、検索すると原種のバラのような白い花だということがわかった。そうこうしているうちに、とても素敵なHPに出会った。「赤毛のアンの庭」(http://www.h3.dion.ne.jp/~a-garden/)という、アンヌさんがつくっていらっしゃるHPで、『赤毛のアン』に登場する植物を1つずつ拾い、調べて、イラストを添えて説明していらっしゃる。そして、そのHPの「はじめに」のところに、驚くべき事実を発見。村岡花子氏が「サンザシ」と訳した部分は、モンゴメリーの原文では「Mayflower(メイフラワー)」であり、イギリスでは、この「メイフラワー」は「サンザシ」なのだが、北米ではなんと「Trailing arbutus」という、日本のイワナシと同じ種類の違った植物を指すという。村岡花子氏の翻訳はすばらしい。けれど、こういう細かいこと、専門分野を正確に訳すというのは難しいことなのだろう。私も自分の力できちんと調べながら、原文で読んでみたいと思い始め、とりあえずの目標とすることに。ワクワク。これに関連して……ある軽めのセミナーで、話者がいろいろな社会事象を紹介しているときに、ある1つの事例について、あれ? と思うことがあった。それはたまたま私が詳しい分野のことで、話者はそれについて、先端的な画期的なことと紹介していたのだがその世界の中ではもう既にそれほど注目に値しないとされていることであった。ほかの、私の知識が深くない部分については「なるほど、そうなのか!」といちいち感心して聞いていたのに、はっきり言って正しくない情報が1つあっただけで、その話者のすべてが眉唾物のような気持ちにさせられる。うすっぺらの、聞いただけ、調べただけの知識で話しているもの、書いたものは、わかる人が聞いたり、読んだりすればすぐに正体が見える。恐ろしいことだ。自分の中できちんと肉となっているものでないことをプロとして他者に向かって広く話したり書いたりすることには慎重にならなければならないと思う。♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪【送料無料商品】赤毛のアンの翻訳物語これも、とてもおもしろそうです。『赤毛のアン』の引用出典などを詳しく調査されたらしい。近々読むつもりです。□■□■□■□■□■□■□■□■リンクが飛ばなかったようで、ごめんなさい。marinesnowさん、コメント欄にリンクはっていただいてありがとうございます!今、いろいろ試してみたのですがうまくいきません。なぜ~(-_-;*)とりあえず、アドレスだけ追加しておきました。ぜひごらんくださいね。 □■□■□■□■□■□■□■□■楽天瞳さんが、実際にプリンスエドワード島に咲くメイフラワーの画像のあるHPを探してくださいました。(http://www12.ocn.ne.jp/~imasetu/anneroom03.htm)感激!これでやっとイメージがつかめました。その他、メイフラワーの訳のことなども詳しく書いてあります。瞳さん、ありがとうございます。
2005/04/11
コメント(14)
全6件 (6件中 1-6件目)
1