Tweedledum&Tweedledy


Tweedle-dum and Tweedle-dee

Agreed to have a battle,

For Tweedle-dum said Tweedle-dee Had

spoiled his nice new rattle.

Just then flew by a monstrous crow,

As big as a tar-barrel,

Which frightened both the heroes so,

They quite foget their quarrel.


トゥイードルダムとトゥイードルディー   

決闘する事に決めたとさ

トゥイードルダムはトゥイードルディーに

ステキなガラガラ壊されたから

ちょうどその時カラスが飛んできた    

タールの樽ほどの大ガラス

2人の勇者はびっくり仰天

ケンカのことなどすっかり忘れちゃったとさ





この詩の主役の双子はハンプティダンプティと同じように
鏡の国のアリスに登場するあのディーとダムです。
ディズニーの映画でもいい味を出してます。
不思議の国のアリスのは数多くのマザーグースのライムが登場します。
作者のキャロルは英国人ですから
彼女にとっては物心つく頃からから親しんできた
マザーグースの世界=不思議の国だったのでしょう。




© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: