英語の学び方いろいろ

英語の学び方いろいろ

PR

×

お気に入りブログ

まだ登録されていません

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2005.01.09
XML
カテゴリ: 英語のお勉強日記

 以前女優のオードリー・ヘップバーンもヘボン式ローマ字のヘボン先生もどちらも母国語である英語ではHepburnであることを書きました。この手のあら捜しの癖がまた出ました。

ヘボンとヘップバーンは別人?

 よくまぐれ当たりのことをフロックといいますが、この語源に最近まで思い当たりませんでした。気になって調べると、flockにもfrockにもそういう意味はないようなので、分からないままになっていました。

 最近アメリカ人の同僚が"It was only a fluke."という言い方をしたので、意味をたずねると、まぐれとかラッキーという意味なのでした。

 発音は「フルーク」という風に聞こえますので、なぜこれが「フロック」に転じたのか。。。。。何かの勘違いなのかと思います。どなたかご存知ですか。

 いずれにせよ、このflukeは私にとっては、新語彙となりましたので、活用に努めたいと思います。

■■■■■■■■■■■■■ANNOUNCEMENT■■■■■■■■■■■■
メルマガ出してます。明日第6号が出ます。
金融英語の解説などに加え、体験的英語学習法、インターネット教材などを紹

登録は こちら
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005.01.10 15:15:41
コメント(0) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: