【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所】の各種業務展開&案内ブログ

プロフィール

「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>

「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>

カレンダー

カテゴリ

★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編

(138)

[総合的] 各種の業務実績紹介編

(54)

末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】

(47)

末次通訳事務所「将棋思考事業部」

(29)

・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・

(164)

・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等

(13)

末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」

(3)

末次通訳事務所「執筆活動事業部」

(31)

末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編

(4)

末次通訳事務所「モニター活動事業部」

(84)

末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】

(10)

末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」

(36)

末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介

(3)

末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」

(51)

<重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他)

(5)

<重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介=

(24)

末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」

(19)

メディア掲載記事等 ご紹介

(18)

末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」

(0)

・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・

(12)

◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇

(5)

・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」

(14)

◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】

(14)

・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係

(9)

◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】

(1)

◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️

(4)

『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載

(13)

息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど

(28)

英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達

(9)

◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内

(3)

◎筑豊の石炭産業関係◎

(4)

=重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告=

(12)

◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎

(73)

◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】

(7)

◎季節のご挨拶◎

(13)

愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ

(2)

◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど

(4)

通訳翻訳に必要な雑学関係

(10)

★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例

(11)

◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★

(1)

・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携

(1)

◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古

(6)

・偉人顕彰事業部

(4)

求人 見習い募集 アルバイト募集

(9)

・2022防災情報

(1)

「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・

(16)

・・芸能事業部 落語ほか

(4)

◎キャリア・職業教育関係◎

(3)

★楽しい懸賞活動★

(10)

☆彡医療通訳☆彡

(1)

☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡

(2)

音楽会

(2)

・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・

(5)

◎無料将棋教室のご案内◎

(4)

☆彡「まちゼミ」活動☆彡

(1)

◎楽しいチビッコ国際交流

(7)

◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎

(1)

・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分

(2)

◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他

(4)

◎懸賞付き クロスワードパズル問題

(22)

◎各種販売のご案内◎ 末次通訳事務所拝

(3)

◎各種のボランティア情報

(1)

・末次通訳事務所が関わるアルバイト情報他・

(2)

怒りの葡萄 怒り

(1)

キーワードサーチ

▼キーワード検索

サイド自由欄

末次通訳事務所の業務展開理念や社是・営業理念等の御紹介

<業務理念>




・通訳や翻訳の御仕事は、単に言葉さえわかれば良いという
単純なものではなくて、是迄の人生経験・意思疎通力が大いに
必要です。

・例えば、機械や電気の知識がないと工場での通訳は難しいですね。

・・あらゆる知識や経験を豊富に備えている事が通訳翻訳を行う上では、必須の条件です。

従いまして、末次通訳事務所では「実に色々な活動を果敢に行い」、
仮に失敗を沢山しても良いですから、色々な活動を行う事で
知識を得て、そして全ての活動成果を、柱事業である通訳翻訳業務に活かすように日々取り組んでおります

・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・
☆彡 末次通訳事務所/事業所理念 ☆彡

業務遂行に関する「弊社の社是」:

・実践第一/傍観評論者に成るべからず。
・常に創意工夫を行う/人真似を嫌うべし。
・他者/他社との差異を打ち出せ!
・「失敗」をも取り込んで前進あるのみ!
・英語は技術。
・人格即技術・技術即人格。
・常識を疑い、常に確信を試みて実行する。
・持ち物を最大限に生かす。
・生活の諸事を事業化すべし。
・二枚腰/ 助からないと思っても助かっている・

☆☆★ 弊所の理念 ☆☆★

技術理念:『道根二刀・二曜麗天』 /『朝鍛夕錬』/『万里一空』

根拠書面内容:
武蔵著『五方之太刀之道・序』(弊所の理念根拠文書)
武蔵顕彰の『小倉顕彰碑文』読下し

営業理念:『三方善』

日常業務展開心得:『直心是道場』/『百尺竿頭、進一歩』
         『道に於いては、死を厭わずと思う』

・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・
全て | ★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編 | [総合的] 各種の業務実績紹介編 | 末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】 | 末次通訳事務所「将棋思考事業部」 | ・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・ | ・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等 | 末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」 | 末次通訳事務所「執筆活動事業部」 | 末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編 | 末次通訳事務所「モニター活動事業部」 | 末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】 | 末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」 | 末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介 | 末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」 | <重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他) | <重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介= | 末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」 | メディア掲載記事等 ご紹介 | 末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」 | ・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・ | ◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇ | ・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」 | ◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】 | ・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係 | ◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】 | ◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️ | 『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載 | 息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど | 英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達 | ◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内 | ◎筑豊の石炭産業関係◎ | =重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告= | ◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎ | ◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】 | ◎季節のご挨拶◎ | 愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ | ◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど | 通訳翻訳に必要な雑学関係 | ★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例 | ◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★ | ・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携 | ◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古 | ・偉人顕彰事業部 | 求人 見習い募集 アルバイト募集 | ・2022防災情報 | 「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・ | ・・芸能事業部 落語ほか | ◎キャリア・職業教育関係◎ | ★楽しい懸賞活動★ | ☆彡医療通訳☆彡 | ☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡 | 音楽会 | ・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・ | ◎無料将棋教室のご案内◎ | ☆彡「まちゼミ」活動☆彡 | ◎楽しいチビッコ国際交流 | ◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎ | ・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分 | ◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他 | ◎懸賞付き クロスワードパズル問題 | ◎各種販売のご案内◎ 末次通訳事務所拝 | ◎各種のボランティア情報 | ・末次通訳事務所が関わるアルバイト情報他・ | 怒りの葡萄 怒り
2024.11.29
XML
テーマ: 翻訳・通訳(83)
鯰田浦田子ども食堂の主催者は、
末次通訳事務所でございます。小職は、代表者の末次賢治です

さて、これ迄、小職は、

あまり一般的にはお知らせをしておりませんでしたが、


~~~

<兵法・英語二刀一流>を号する【末次通訳事務所】では、


実は、2年前【2022年】の夏に【翻訳と輸出入(貿易)業務請負契約】を


株式会社長浦製網所(872-0001大分県宇佐市長洲3980)と締結しまして、


それ以来、つまり
2022年9月から同社の漁網(刺し網)製品の輸出、ならびに

漁具や漁網製造機械の部品の輸入を一手に担当しております。




株式会社長浦製網所は、創業が江戸時代・1781年(天明元年)の

漁網メーカーで、大分県宇佐市長洲の本社工場と

柳ヶ浦工場で各種漁網の製造・加 工・販売を行っています。

同社の製品は、高い品質が認められ、世界各地で使用されています。

同社歴史は、アメリカ合衆国より、5歳若い歴史の長さを誇ります。

これは大変凄い事と思っております。

説明の通り、歴史のある企業ですから、

同社の永年の信頼を維持できるように、また、
海外との商売の流れを
ずっと維持し、より良くするべく、
この2年余りは、
ずっと貿易業務(コレポン等英語コミュニケーション含む)を

担当しております。


同社貿易ご担当者のご病気とご逝去により、

貿易担当人材を同社・長浦社長が探していたところ、

末次通訳事務所では、当初、ある人材を紹介したが、

当該人材が途中でこのお話を断ってしまい、
採用に至らず、それで、
行きがかり上、当該人材を紹介した手前、
責任を感じ、
末次通訳事務所が業務請負契約を同社と締結し、

貿易業務を担当する事になった。


同契約締結から2年数か月が経過した。

この2年と数か月間で、
輸出では32回を超える輸出実務と貿易業務を担当した。

例えば、この2024年11月だけでも
北米の3社の企業に漁網を輸出しまして
他には、台湾から漁具を輸入しました。

この11月は特に多忙でして、

小職本来の通訳業務を折角御依頼を戴いておりましたが
(警察機関や行政機関からの御依頼もありましたが、
 やむなく断念をし、御断りをせざるを得なくて
 これに付いてはとっても苦しい思いです)

大変でした。ですが、
3社への輸出が何とか月内に終わり、
また、台湾からの漁具輸入も済み安堵感はあります。

元々、小職は、貿易会社に勤務しておりまして、
(昭和貿易株式会社/大阪市西区と
株式会社天彦産業)出身の末次賢治は、
生憎、それまでは輸入業務の経験はありますが、
長浦製網所社の貿易業務を担当するまでは、
輸出業務は未経験でした。

しかし、株式会社長浦製網所にて、
これ迄
30回を超える輸出実務(海上・空輸)を経験し、輸出入ともに実務的にも 経験を重ねており、
ようやく当該業務に馴れるに至っている。

正直、なかなか大変ではありますが、
船社/海運会社・乙仲他のチームワークにて
いろいろと学びもしながら業務を遂行しております。


今後は、
他企業で輸出や輸入を考えている企業や個人での

①輸出業務のアドバイスは、勿論、そして、


②巧みな通訳翻訳技術を活かしての海外企業との
 商業展開上効果的なコレポンを、

 企業の代行として行ったり、
 英語技術指導が出来るため、


今後、①と②により企業や個人事業者の海外積極的に
展開したく思っている。


問い合わせは、

携帯電話:080-6433-9523

yhniten14k@yahoo.co.jp 迄。

末次通訳事務所・代表者・末次賢治迄

=====================
さて ここからは、末次通訳事務所の
本来の業務であります英語通訳翻訳業のご紹介です:

閲覧者の皆さま、

下記は、末次通訳事務所の英語通訳翻訳の
業務案内です:
こんにちわ。いかがお過ごしでしょうか?? さて、 ①末次通訳事務所では、 【英語⇔日本語】【つまり⇒英訳・和訳】や その他の言語での翻訳通訳の御依頼を
お待ちしております。  ②弊社の今年の翻訳通訳の実績は、
下記をご覧下さいませ。
https://x.gd/20j0z
③企業間のコレポン・各種商業&技術書類の翻訳// ・個人のお客様の場合では戸籍謄本や婚姻証明書等の
 翻訳(英語訳・和訳)をよく実施して、
皆さま、ひいては、世の中に
貢献しようと取り組んでおります。 お引き合いや御用命をお待ちしております。
※何でも引き受ける訳ではありませんで、 「怪しい個人」や
「社会的に問題がある組織・企業他」からの、
更には
「商業感が弊社と大きく異なる企業様・個人様」からの
御依頼はお断りしています。
近年は多いのです。道徳的に・社会的に

問題があるような組織や個人からの御依頼が。

通常は、きちっとした個人や企業さまばかりですので、 特に翻訳については、更に腕前を上げております。 どうぞよろしくお見知りおき下さいませ。

⑤特に海外企業や海外のお取引先との
【英語コレポン】に付いては 独特の有益技術を持っておりまして、

現在、常に、10社を超える企業や企業幹部の

海外とのコレポンを担当して、
着実に成果を出しております。ご参考までにどうぞ。 

このコレポンを中心とした英語訳等翻訳の
事業を【英語で何て云う課】と称して、
複数年、展開をしておりまして
様々な企業の皆様に、ご愛顧を戴いております。


⑥1つ実績をご紹介:
辛子明太子でおなじみの【やまや】さまの

専属の通翻訳者として、
この10年ほど担当しております。
同社の色々な商品の説明や販促POPの英語訳は、
すべて私が担当しておりまして、

>主要な空港や鉄道駅で販売されている様々な商品の

英語訳もほとんどが私の英語訳です。

同社が展開されている様々な飲食店のメニューや

食事・品目の説明も全て私が担当しております。
機会があれば、ご覧下さいませ。

一つの実績ご紹介で、
やまや様の事例を出しました次第です:

やまや様で商材になされますスケトウダラ等の
お魚の漁獲に、アラスカなど遠洋魚場にてそれこそ、(株)長浦製網所様の漁網/刺し網が
使われていれば、尚との事、嬉しいですね。
どうでしょうかね?このあたりは。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
いずれにしましても、

皆様からのお問い合わせ・御用命を
お待ちしております。 有り難う御座います。


末次通訳事務所・末次賢治拝 Nov.29 2024 ➡今年の通訳翻訳業務実績は  此れをクリックしてご覧下さいませ : ​​ https://x.gd/20j0z


英語通訳や翻訳業務・そして、その他の言語での
通訳翻訳業務の
御用命やお引き合いをお待ちしております。
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所・末次賢治拝 Nov.29 2024






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024.11.29 18:04:24


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: