前回の課題: 『弊社のコンピューターシステムによりまして、10種類のサービスを ご利用頂けます』の英訳は、判りましたか? 色々な言い方がありますが、 【have +カタカナ語】パターンで、楽に言えます。 "You can have ten types of services through our computer system." です。 この場合、You というのは、お客様の事です。
You can have ~で、「貴方は~を持つ事が出来る」という事ですので、 転じて、【利用できる】という意味になります。 例えば、"You can have a potato salad with this steak." (このステーキをご注文されるとポテトサラダが付きます) という使い方が出来ます。
【have +カタカナ語】のパターンを使う際、誰の事を発言するのかにより、 主語を決めます。自分の事でしたら、(I have +カタカナ語), 相手の事でしたら、(you have +カタカナ語)となります。 通じる英語には、こういう機転の利かしが大切です。 この機転が利く様になりますとhave で色々英語が言える様になります。
『君、来月、出張してくれたまえ(或いは:出張があるんじゃない)』は、 "You will have a business trip next month."と言います。
意味合いは、会話状況により異なります。
『あいつも困るだろうな』は、 "He will have a hard time."となります。 尚、"have a hard time"とは、(苦労する)との意で、 反対に"have a good time" は、(楽しむ)という意味です。