「・・・俺はAっスね。『Is this a desk?(これは机ですか。)』」 「ったく、ダル・・・。『No, it isn't.(いいえ、違います。)』」 「!!・・・『Is that an apple?(あれはリンゴですか。)』」 「・・・『Yes, it is.(はい、そうです。)』」
ザワザワザワザワ・・・・・・
リョーマとあゆみの発音の良さに、英語教師はじめクラス中が驚いた。
「Is it good at English pronunciation?(アンタ、発音、上手だね。)」 「Thank you.(それは、ありがとう。) Surely, you were also a returnee student.(確か、あなたも帰国子女よね。)」 「Are also you a returnee student?(アンタも?)」 「Yes, I am also U.S. return.(私も、アメリカ帰りなの。)」 「Therefore, is pronunciation good?(だから発音いいんだ。)」 「It is such a thing.(そういうことね。) English of the junior high school in Japan is tedious.(日本の英語の授業は退屈だわ。)」 「Therefore, does it always sleep?(だから、アンタはいつも寝てるんだね。)」 「It will also be you if it is said.(それを言うなら貴方もじゃない。)」