PR
Freepage List
Calendar
Keyword Search
Comments
き ん し ん そ う か ん
ルキノ・ヴィスコンティ独特の耽美的描写 そして 崩壊
VAGHE STELLE DELL’ORSA
- 熊座の淡き星影 -
熊座の淡き星影(DVD)
この映画は ルキノ・ヴィスコンティの1965年の作品
フランスの B・B ( ブリジット・バルドー ) に対抗したわけじゃないけど
主役は C・C クラウディア・カルディナーレ
でも実は 今日は
ルキノ・ヴィスコンティの この映画の話をするのではなく
熊座の淡き星影という 音楽 ( 曲 ) の歌詞の訳に関して・・・
曲は 私が大好きだったイタリアのミュージシャン
MATIA BAZAR ( マティア・バザール )
彼らのアルバム 『 MELO ( メロー ) 』の中から
アントネッラ・ルッジェーロ が ヴォーカルをしていた最後の作品
- Vaghe stelle dell'Orsa -
( 熊座の淡き星影 )
Voglia di salpare piano
静かに錨を上げたい望み
troppa vela ha la perduta poesia
あまりにも多くの帆にかかる失われた詩
nel mare di nostalgia
郷愁の海の中
dolce e il naufragare un po'
少し忘却の中で漂流するのは甘美さをともない
e un'aurora nucleare
核のオーロラ
sorge il sole tra le dune e gli igloo
砂丘とイグルー達のあいだに太陽が昇り
sui volti dei samurai
サムライ達の面にかかる
vaghe stelle dell'orsa
熊座の淡き星影
datemi un respiro umano
私に人心地を与えて
e due ali per volare poi
そして 翔ぶための2つの翼と それから
dove il vento dell'est
東からの風が 私なくして
soffia senza di me
そよいでいる地へ行くために
Prendi ancora la mia mano
もう一度私の手を取って
guarda solo che non sia follia
狂気に為せる業にならないように だけ 見守っていて
la voglia di andare via
去って行こうとする気持ちが
vaghe stelle dell'orsa
熊座の淡き星影
quante pagine d'amore
何枚の愛の頁を 私は
ho sfogliato in fondo al cuore ma
心の奥で繰ったことかしら
se non sono piu mie
もう 私のものでないのなら
sono ancora poesie
まだ 詩のまま
DON’T PASS ME BY
私を置き去りにして行かないで
DON’T PASS ME BY
私を置き去りにして行かないで
DON’T PASS ME BY
私を置き去りにして行かないで
TIME
時
Labirinti senza uscita
出口の無い迷宮 私は
stringo il mondo tra le dita ma
世界をこの指のあいだで握りしめる けれど
vorrei fosse la tua energia
あなたの力であって欲しい
sveglia l'anima assopita
まどろんだ魂が目を覚まして
anche sottovoce sento che
低い声でも感じるわ
corre la fantasia fuori e dentro di me
幻想が 私の内と外を駆けめぐる
senza malinconia al di la dei perche
憂愁も忘れ 理由達の彼方で
今回は 夢先案内猫の 訳ではなく
緑色の日本語訳は 岡本太郎氏の翻訳の 写しだけど・・・
夫は ちんぷん かんぷん
全然 わからない!! 岡本太郎は 日本語のセンスも無い!!
と文句を言って 怒り出して 終いには
このイタリア語の歌詞を
日夏耿之介 風に 日本語訳をし直して欲しい ! と
夫に 甘えられた事がある
・・ 日夏耿之介 日夏耿之介 日夏耿之介 日夏耿之介 ・・
その時は エドガー・アラン・ポーの詩の翻訳で懲りていたので
勿論 嫌 ! と言って断った (笑)