NY帰り、はみだし社員の英語お勉強日記

NY帰り、はみだし社員の英語お勉強日記

With


付随・付帯感である。ただし伴うものは人や物とは限らない。いつものよう
に、多種・多様な使われ方から、共通の「付帯感」を感じ取って欲しい。

まずは人やその人の意識が伴うケースから、

have dinner with a friend 友達と会食する she agreed with me 彼女は
私に同意した a man with a good sense 良識ある人

 物理的にモノが伴い、所有・携帯を表す場合、

a coat with two pockets ポケットの2つついた上着
I always have a camere on me 私はいつもカメラを持ち歩いている

何かを伴って「・・・した状態」という付帯状況を表す場合、

with tears in my eyes 目に涙を浮かべて with a pipe in my mouth
パイプを加えて with night coming on 夜になってきたので

動作や関心の対象も with を用いて表す

correspond with a friend 友人と文通する be pleased with the gift
贈り物をもらって喜ぶ he is in love with her 彼は彼女に恋している

目に見えない抽象的なモノ(名詞)を伴い、様態をも表せる。

with difficulty 苦労して with ease 容易に with care 注意して

道具・手段も当然、それを伴っているわけで、with で表す

stir with a spoon スプーンでかき混ぜる write with pen ペンで書く

それが伴っているがために何かを引き起こす原因・理由も with で表す

die with pneumonia 肺炎で死ぬ tremble with fear  恐怖で震える

  ♪復習コーナー ( in と on の実例@近所のstop and shop)♪

 今日、買い物のレジの時、私の後ろにいた親子の間で交わされた生の
会話を紹介したい。うろちょろしている子供に親が言った言葉である。

 まず、「ちゃんと、列に並びなさい」 "Kathy, get in line! "と叱った後、
 「ちゃんと、列に並んでいなさい」 "Kathy, stay on line! " とたしなめた。

 並ぶべき架空の lane が存在し、その範囲内に入る時には、get ’ in ’
となり、その lane 上に留まる場合に、 stay ’ on ’ となる。

 日本語から英訳する発想ではなかなか出てこないセリフだが、英単語の
本質的意味を知っていると、短い単語でピタリと決まるのである。

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: