残らず、(ことごとく)皆、(例外なく)全て」である。 これは each が個々の成員に関心を向けているのに対して、every は全ての成員を包含し、「・・・でないものはない。」や「例外なく・・・ である。」という意味を持つので each や all よりも意味が強くなる。 また、何人だろうと、何個だろうと、全ていっしょくたの感覚となるので、 単数扱いである。
Each boy received a prize めいめいの少年が賞をもらった Every boy received a prize 少年たちは全員が皆賞をもらった
every man あらゆる人 he is a gentleman in every way 彼はまったくの [ あらゆる点から見て] 紳士といえる Every sin brings its punishment with it あらゆる罪は罰を伴うものだ