森の生活

森の生活

2002.9.16



始めまして!!
ランダムで通った所タイトルに引き寄せられて
思わずカキコしてしまいました
私もフリマをしているのですが、結構クレームいただきます
楽しいフリマが、ストレスになることもシバシバ
でも、私は気になることがあれば入札前に質問
質問しなかった事は、自分が悪いと思いクレームを言わない
なんたって、素人どうしですものね
気を落さずにまたフリマしてくださいね (1月17日16時11分)  [関連の日記へ]
返事を書く



Re:遅くなりましたが、 catsssさん(****.ne.jp)

1991さん


リンクありがとうございました。


 1991さんも猫が好きなのですね。と思っていました。田舎の猫は山を自由に駆け巡れて、のびのびしているような気がします。
 お土産(とかげ、かえる、幼虫、毛虫など)が、怖かったりしますが。(笑)


ご指摘の件は即訂正しました。大変もうしわけありませんでした。 (9月17日20時13分)
返事を書く



遅くなりましたが、 1991さん(****.ne.jp)

昨日、リンクさせていただきました。
catsssさん、大学院への道の1991です。ようやくリンク作業が終わりました。
仕事が多忙を極めたとはいえ、大幅に遅れてしまいましたこと心からお詫び申し上げます。
トップページと「おすすめサイト」でご紹介させていただきました。ご確認のほどお願い申し上げます。

ところで、拝見しましたところ、私のサイトのご紹介文に「経済学部卒業生で、現在東大院法学政治学研究科所属の1991さんの」とありますが、残念ながら東大院は2次の口頭試問で落ちてしまいました。他大で商学修士と経済学修士は取得してはいますが。
ご面倒とは思いますが、ご訂正方よろしくお願い申し上げます。

「やっぱり猫が好き」とのこと、私も現在3匹飼っています(一時は8匹ほどいました)。ネコを自由に飼いたいがため田舎に帰ってきた、とは大げさですが、やっぱり私もネコが好き、なような気がします。

では (9月16日19時6分)
返事を書く



Re:ああ翻訳 Oksanaさん(****.net)

catsssさん、こんにちは。
今日で翻訳の講座終了、お疲れ様です☆

これから「基礎」固めですか・・・本当に、基礎は大事ですね。仕事始めてから、痛感します。(遅すぎ~~)今は何とかなっているけど、私の能力では他では通用しないのでは、と恐ろしく思っています。とにかく、クライアントから見捨てられないうちに、成長してしまわねば・・・(^-^;) (9月11日11時20分)
返事を書く



Re:ホテル到着-ニューヨーク一人旅・回顧録そ(9/5) Oksanaさん(****.net)

やっと続きですね。(*^^*) 
お待ちしておりました。

私も、トライアルのところをもうちょっと詳しく&初仕事の話を次の仕事が来る前に書こう…と計画中です。
(9月10日13時14分)  [関連の日記へ]
返事を書く



Re:ホテル到着-ニューヨーク一人旅・回顧録そ(9/5) クロワッさんさん(****.or.jp)

こんにちは、はじめまして。
ニューヨーク一人旅の続きが知りたいので
また遊びに来ます。
勝手ながら日記リンクさせてください。 (9月9日23時4分)  [関連の日記へ]
返事を書く



Re:correction valesneさん(****.jp)

catsssさん

I don’t the word of"allez-valesne"....?????



"Comment allez-vouz?" is French means "How are
you?".
"valesne?" in latin is also "How are you?".

For your easy reference, please visit the following useful free on-line translaters(but don’t believe it blindly!).
http://babelfish.altavista.com/
http://www.freetranslation.com/default.htm?tab=help

Good luck.
(9月4日0時52分)
返事を書く



correction catsssさん(****.ne.jp)

>Isn’t is English?

Isn’t it です。
(8月23日9時27分)
返事を書く



Re:Re:About English catsssさん(****.ne.jp)

Hello,valesne

>comment allez-vous?

I don’t the word of"allez-valesne"
Isn’t is English?

>And try to learn French too!

Oh, studing is a good thing.
in the future...


(8月23日9時25分)
返事を書く



Re:About English valesneさん(****.jp)

valesneさん
>Do not place confident in English, especially in American English!
And try to learn Deutsch, Espanol, Portugues and if possible Latin , those make you more intelligent to know what is English on earth.
-----
Comment allez-vous?
And try to learn French too!
Bonsoir.

(8月21日18時21分)
返事を書く



Re:お疲れ様です。 catsssさん(****.ne.jp)

夏 子さん
>継続は力なり

そうですね。英語の日記つづけなくては (8月21日17時33分)
返事を書く



Re:こんばんわ、はじめまして! catsssさん(****.ne.jp)

トロ8026さん
 valesneさんところから、そちらのページにいったのです。英語の勉強……。やっぱり継続ですよね。

またよろしくおねがいしますね。 (8月21日17時31分)
返事を書く



Re:Re:翻訳の課題に取組中(8/16) catsssさん(****.ne.jp)

Free Spaceさん

 またきてね

(8月21日17時24分)  [関連の日記へ]
返事を書く



Re:夏期スク終了 catsssさん(****.ne.jp)

さとちゃんさん

 日記読んでます。図書館情報学のこと読ませていただきました。参考になりました。ありがとう。夜間でとるかもしれない(申し込みはしてあるが、いくかどうか未定の状態)です。

卒論頑張ってください。

それにしても、今年の夏はほんとに暑かったですね。
(8月21日16時32分)
返事を書く



お疲れ様です。 夏 子さん(****.ne.jp)

 毎日スクーリング大変ですね。ただ、私は学校で勉強できることがうらやましく思えます^^
 めるまが、お役に立ちそうでよかったです。継続は力なりなのでがんばってくださいね。 (8月20日0時24分)
返事を書く




© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: