PR
Calendar
Category
Comments
Freepage List
昨年度の大学入試では目標を達成することが出来ませんでした・・・
「失意の下で記事が書けなかった・・・」と言えばカッコいいけど、そうではなく
新年度の「営業的」仕事が忙しかった、というのが本当の理由かもしれません。
「教務的」仕事に関しては毎日怒涛のように授業はこなしていますが、
(今年度は地域支援を始めまして、小学校低学年の生徒たちが増えています)
高いレベルの英語スキルアップのための勉強が出来ていません(悲)
今日は高3生に「細かい」質問をされました。私の説明が納得いかなかったようで
申し訳ないと感じました・・・ここで書いても同じかもしれませんが・・・
質問内容は、ザックリ言えば 「above と beyond の違い」
です。
私の感覚では aboveは「同一世界にいるが上の位置に」 という感じ。
beyondは「世界が別のところに」 という感じ。
We all know that you are above telling lies.
って言えば、「人間はみんなウソをつくものだけど(同じ世界にいるけど)、
あなたは少し上のレベルにいるよね。私達はそれをわかっていますよ」
=「あなたがウソをつくような人でないことは、私達全員がわかっている」
って感じです。この人が「神様」とか「仏様」ならbeyond でもいいかも
しれませんね。
The view of the islands from the sky is beyond description.
って言えば、「空からのその島々の眺めは私達の世界にはある眺めではなく
別の世界にある眺めである」=「空からのその島々の眺めは筆舌に尽くしがたい」
って感じです。
ダメですね・・・やっぱりわかりづらい・・・例をたくさん挙げてひとつずつ説明して
いくしかないのでしょうか・・・あ~自己嫌悪になる・・・
すみませんが、論客の方で教えてくれる人がいたらコメントください!!!
あ~、これを書いていると over と beyond の違いも書きたくなりますね。
久々の記事の割にはグダグダでした・・・失礼しました。