PR
Calendar
Category
Comments
Freepage List
面倒なことになる。
よくある私のマズイ癖である。
下記の文(東大1999年度)をボケーッと読んでいたのだが、
意味は分かるものの、なぜか違和感がある・・・
In addition to this, the park and its surroundings from
the main resting place for the many spieces of birds
which pass through Spain as they migrate each year
between southern Africa and countries in northern Europe
such as Britain.
そうなんです。動詞がないんです。this の同格で長~い名詞節?とか
こじつけようとしてもしっくり来ない・・・
お茶を入れて一口飲んだ後、あらためて読んでみた。
from じゃない form だ!
実際に東大受験生が入試のときにこんな勘違いをして、違和感を感じて
前に進めなかったら、確実に落ちる・・・
まあ、マンガイチ私と同じ勘違いをしても「東大に受かる子」はそのまま
読み飛ばしていくのだろうけど(笑)
中学生とかだと私みたいな人いるのでは・・・
tried と tired とか through と though とかね。
あ~、でも、気づいたときはスッキリした!!!(笑笑笑)