【亜】arisa no nonsense♀

【亜】arisa no nonsense♀

【Stan】 by.Eminem



Eminemの【Stan】という曲。
lyric内容の深さに感動して、
英語がわからない人にも共有して欲しくて、和訳してみた。


Title : Stan
Artist : Eminem
Album : The Marshall Mathers LP




Chorus: Dido (Didoのコーラス)

My tea's gone cold I'm wondering why I..
got out of bed at all
The morning rain clouds up my window..
and I can't see at all
And even if I could it'll all be gray,
but your picture on my wall
It reminds me, that it's not so bad,
it's not so bad..

(コーラス)
紅茶が冷めた、なんで自分はわざわざベッドから起きてきたんだろう。
朝の雨が窓を曇らせて、何も見えない。
もし見えたとしても、全部グレーだろう、
でも壁に飾ってある君の写真を見てると、
そんなに悪くない、悪くないよ、、って思えるんだ。


1st Chorus: volume gradually grows over raindrop background
2nd Chorus: full volume with beat right after "thunder" noise
(雨音のバックグラウンドから段々この曲のボリュームが上がってくる)
(雷の音と共にこの曲がフルボリュームになる)


[Eminem as 'Stan']
Dear Slim, I wrote but you still ain't callin
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
I sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em
There probably was a problem at the post office or somethin
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
but anyways; fuck it, what's been up? Man how's your daughter?
My girlfriend's pregnant too, I'm bout to be a father
If I have a daughter, guess what I'ma call her?
I'ma name her Bonnie
I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan
I even got the underground shit that you did with Skam
I got a room full of your posters and your pictures man
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was fat
Anyways, I hope you get this man, hit me back,
just to chat, truly yours, your biggest fan
This is Stan

(スタン役のエミネム)
スリムへ
前に手紙出したけど、まだ電話してくれないね。
手紙の一番下に俺の携帯、ポケベル、自宅電話番号書いといたんだけどな。
秋に2通手紙出したけど、受け取ってないんだね。
多分郵便局で何かあったかなんかだろうな、
時々俺は汚らしく住所を書きなぐるからな。
ま、とにかく、そんな事どうでもいいや、どうしてる?
君の娘は元気?
俺の彼女も妊娠中で、俺ももうすぐ父親になるよ。
もし女の子だったら、何て呼ぶと思う?
ボニーって名前にするよ。
君のおじさんロニーの記事を読んだよ、気の毒だったね。
俺の友達で自殺したヤツがいるよ、ヤツを相手にしなかったどっかのビッチが原因でね。
多分君は毎日聞くセリフだろうけど言うよ、俺は君の大ファンだよ。
君がスカムとやったアンダーグラウンドのやつも持ってるよ。
俺の部屋は君のポスターと写真で一杯だよ。
君がローカスとやったあれも好きだよ、あれはサイコーだったね。
とにかく、これを受け取ったら連絡くれよな、ちょっと話そうぜ。
心から。
君の大ファン
スタンより


{Chorus: Dido} (Didoのコーラス)

[Eminem as 'Stan']
Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance
I ain't mad - I just think it's FUCKED UP you don't answer fans
If you didn't wanna talk to me outside your concert
you didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew
That's my little brother man, he's only six years old
We waited in the blistering cold for you,
four hours and you just said, "No."
That's pretty shitty man - you're like his fuckin idol
He wants to be just like you man, he likes you more than I do
I ain't that mad though, I just don't like bein lied to
Remember when we met in Denver - you said if I'd write you
you would write back - see I'm just like you in a way
I never knew my father neither;
he used to always cheat on my mom and beat her
I can relate to what you're saying in your songs
so when I have a shitty day, I drift away and put 'em on
cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed
I even got a tattoo of your name across the chest
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7
But she don't know you like I know you Slim, no one does
She don't know what it was like for people like us growin up
You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose
Sincerely yours, Stan -- P.S.
We should be together too

(スタン役のエミネム)
スリムへ
まだ電話も手紙もくれないな。
暇を見つけてくれるといいな。
別に怒ってないぜ、ただファンに返事しないのは"クソ最悪"だと思うだけだよ。
もしコンサート会場の外で俺に話しかけたくなかったら、別にいいよ。
でもマシューにはサインしてやっても良かったんじゃないか?
マシューは俺の弟なんだ、まだ6歳だぜ。
俺たちはクソ寒い中、君のこと待ってたんだぜ。
4時間も待ったのに、君が言った言葉は"No"だけだぜ?
あれは感じ悪かったぜ?君はマシューのアイドルなんだぜ?
マシューは君みたいになりたいんだ、俺なんかよりもっと君の事が好きだぜ?
俺はそんなに怒ってないけど、ただ嘘つかれるのがキライなだけなんだ。
俺たちがデンヴァーで会った時覚えてるか?
もし俺が手紙書いたら、君は返事くれるって言ったのを。
あのさ、俺はある意味君みたいなんだよな。
俺も自分の父親を知らなかったし、彼はいつも浮気して母さんに暴力振るってた。
君が歌の中で言ってる事に自分がかぶるんだ。
だから何かついてない日はさ、ぼーっとしながら君の歌をかけるんだ。
だって他に自分が凹んでる時に役立つもんがないんだよ。
俺は胸んとこに君の名前のタトゥーもしてあるぜ?
時々、俺はどれだけ血が出るか見るために自分を切ったりさえするぜ?
アドレナリンみたいでさ、あの痛みで俺は一瞬でぶっ飛べるね。
な、君が言うコトは全部リアルなんだ。それを君は伝えれるから尊敬するんだ。
俺の彼女は、俺が四六時中君の話ばっかするから嫉妬してるぜ。
でも彼女は俺がわかってるように君、スリム のコトわかっちゃいないんだ。誰もわかっちゃいねぇ。
彼女は俺達みたいな人間の生い立ちを知らないんだ。
いい加減電話してくれよ、俺みたいな超大ファンを失うと惜しいことになるぜ?
スタンより
P.S.俺ら一緒になるべきだと思うぜ。


{Chorus: Dido} (Didoのコーラス)

[Eminem as 'Stan']
Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,
this'll be the last package I ever send your ass
It's been six months and still no word - I don't deserve it?
I know you got my last two letters;
I wrote the addresses on 'em perfect
So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it
I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night"
about that guy who coulda saved that other guy from drowning
but didn't, then Phil saw it all, then at a a show he found him?
That's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning
Now it's too late - I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy
and all I wanted was a lousy letter or a call
I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall
I love you Slim, we coulda been together, think about it
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it
And when you dream I hope you can't sleep and you SCREAM about it
I hope your conscience EATS AT YOU and you can't BREATHE without me
See Slim; {*screaming*} Shut up bitch! I'm tryin to talk!
Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk
but I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you
cause if she suffocates she'll suffer more, and then she'll die too
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now
Oh shit, I forgot, how'm I supposed to send this shit out?
{*car tires squeal*} {*CRASH*}
.. {*brief silence*} .. {*LOUD splash*}

(スタン役のエミネム)
ミスター"俺はスゴ過ぎてファンに電話や手紙なんてしないぜ"サンへ
もう、これでアンタに何か送るのは最後にするぜ。
6ヶ月もたってるのに、ひと言もないじゃないかよ、
俺はひと言ももらう資格がないっちゅーのか?
俺の前の2通の手紙は届いてるのはわかってるぜ、住所はカンペキに書いたからな。
よし、今送ってるのは俺自作のカセットだ、聴いてくれよな。
今、車の中だぜ、高速で時速90マイル(時速140キロ位)出してるとこさ。
ヘイ、スリム、俺、ウォッカを1ボトル飲んできたんだけどさ、俺に運転させる気ある?
フィルコリンズの"In the Air of the Night" っていう歌知ってるだろ?
溺れそうになってる人を助けかけたんだけど、結局助けなかった男の話。
で、フィルは全部それを見て、それでショーの最中にフィルは彼をみつけたってヤツ?(チョットアリサわかりませぬ)
あの話が今のシチュエーションみたいなもんだな。
君は俺が溺れそうになってるのを助けれただろうに、もう遅いんだよ。
俺、睡眠薬1,000錠飲んできたんだ、眠いよ。
アンタから汚らしい手紙か電話が欲しかっただけなのに。
俺は壁に飾ってあったアンタの写真 "全部"破ったからな。
スリム、愛してんだよ、俺ら一緒になれたのに、考えてみろよ!
アンタがそれダメにしたんだ、アンタが眠れなくなって、この夢をみればいいさ。
で、その夢見たらアンタは眠れなくなって、"叫ぶ"んだ。
罪悪感に食われちまえばいいんだ。
ほら、スリム?(叫び声)
黙れ、ビッチ!俺が話してる最中なんだよっ!
ヘイ、スリム?あれ(今聞こえた叫び声は)は俺の彼女がトランクの中で叫んでる声だぜ。
でも、俺は彼女のノドは切りつけてないぜ、ただ縛り上げただけだよ、アンタとは違うんだ。
だって彼女が窒息したら、もっと苦しむだろ?で、それからまた死ぬんだ。
よし、もう行かなきゃ、今、後もう少しで橋に着く。
やべっ!忘れてた!このクソテープ、どうやって送ればいいんだ?

{*car tires squeal*} {*CRASH*} 車のタイヤのキーキー音、クラッシュの音
.. {*brief silence*} .. {*LOUD splash*} 一瞬の沈黙、大きなザブンという水の音


{Chorus: Dido} (Didoのコーラス)

[Eminem]
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
Look, I'm really flattered you would call your daughter that
and here's an autograph for your brother,
I wrote it on the Starter cap
I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you
Don't think I did that shit intentionally just to diss you
But what's this shit you said about you like to cut your wrists too?
I say that shit just clowning dogg,
c'mon - how fucked up is you?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
to help your ass from bouncing off the walls when you get down some
And what's this shit about us meant to be together?
That type of shit'll make me not want us to meet each other
I really think you and your girlfriend need each other
or maybe you just need to treat her better
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
before you hurt yourself, I think that you'll be doin just fine
if you relax a little, I'm glad I inspire you but Stan
why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
I just don't want you to do some crazy shit
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
and in the car they found a tape, but they didn't say who it was to
Come to think about, his name was.. it was you
Damn!

(エミネム本人)
スタンへ
もうちょっと早く返事書こうと思ってたんだけど、ただ忙しかったんだ。
君のガールフレンドが妊娠してるって言ってたね?あと何ヶ月?
あ、そうそう君の娘をそう呼んでくれるって事で(ボニー)、マジ嬉しいよ。
あと、これが君の弟へのサインだよ。スターターのキャップに書いたぜ。
ショーで君に会えなくて悪かった。すれ違ったんだろうよ。
君をバカにしてわざとやったとか思わないでくれよ。
だけど、この君が言ってた、俺も手首切るのが好きっていうのはどういう意味だよ?
俺はただふざけて言ってるだけだぜ?
君、どんだけとち狂ってんだ?
スタン、君はいくつか問題があるな、カウンセリングに行く必要があると思うぜ。
で、この、俺たち一緒になるべきだ、ってのは何なんだ?
ああいうクソな事書かれると、俺、君と会いたくなくなるよ。
俺は、ホントに君とガールフレンドはお互い必要とし合ってると思うんだ、もしくはもっと彼女を大事にする必要があるかもな。
君がこの手紙を読んでくれるコトを祈ってるよ、君がバカな真似する前に届いてくれるように。
もうちょっとだけリラックスすれば、君は大丈夫だよ。
俺が君にインスピレーションを与えたのは嬉しいよ、でもスタン、なんでそんなに怒ってるんだ?
理解しようとしてるよ、君に俺のファンでいてほしいよ。
ただ、とち狂ったコトだけはして欲しくないんだ。
2週間前に、1個ニュースで見て気分悪くなった事件があるんだ。
どっかの男が酔っ払って、車のまま橋から飛び込んだんだ、トランクに自分のガールフレンドを入れて、
しかもそのガールフレンドのおなかの中にはその男との子供がいたんだ。
で、その車の中からテープが見つかってさ、でもニュースではそれが誰宛てなのか言わなかったんだよ。
で、今思い出してんだけど、その男の名前は、、、
君だった。。。

。。チクショウ。。。

---------------------------------------------------------------------English By www.absolutelyric.com


関連サイト
エミネムオフィシャルサイトでの曲試聴・ビデオ(PV)視聴は コチラ

曲解説は コチラ

-20070513 "a fifth of vodka"を「5分の1ボトルのウォッカ」と訳していたのを、「1ボトル」に訂正しました。【1/5Gallon=3/4L=750ml】に由来するようです。酔っ払いが握ってるようなサイズのボトルですね。ozaサンありがとうございました。

コメントはコチラからヨロシクネ♪
The above English song lyric is copyrighted and a property of its owner.
This song lyric is provided for educational purposes only.

For Japanese text part
copyright © 2005-2007【亜】arisa no nonsense♀  all rights reserved


© Rakuten Group, Inc.
X

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: