PR
娘2の歌う twinkle twinkle little star は…
「♪イ~タイ イ~タイ イ~タイお~♪イ~タイ イ~タイお~」
どこが痛いんだ?! っていうか なんでそんな歌詞になってもうたん?と毎回思う。
Twinkle twinkle... と私が歌いなおしても 「イ~タイ イ~タイお~」
う~ん 日本語にも英語にも 発音 近くは…ないよね?
しかも 彼女 唐突に歌いだします。
なぜか陽気だ。 私はそんなに陽気ではない。子供の頃はお茶目だったと自分でも思うけど…
話は変わるけど 今日 園からの帰り 娘1に 英語で言い聞かせをしていた。
友達の家に遊びに行く予定になっていたのですが 公園に行ってもどこへ行っても い~つ~も~「帰りたくないぃ~!」
とギャーギャー言うので それを言ったら もう絶対誰のうちにも遊びに行かんよ(名古屋弁)!系の事を 英語で言っていた。
ら、
うしろを女の人が歩いていた… 聞かれたぁ~! ってかなり大きな声で言っていたのに 何を言っているんだ?!と自分ツッコミ。
なぜか 娘1は 振り返って「ばいば~い」とか言ってるし…
その人はおもむろに近づいてきて 「英語ですよね? すごいなぁ~」って。
…うん でも私 娘に ちょっと脅しが入ってましたけども
彼女は1才半のお子さんがいるらしく 英語を始めるか迷っているみたいで 話が聞きたかったみたい。
自分が英語苦手だから 子供には英語習得して欲しい!という思いがひしひしと伝わってきました。
とりあえず、ぼじおがインストラクターをしている英語サークルを紹介しておきました。
けど 働いているみたいだったから きっと平日はこれないんだろうなぁ…
最近思うけど、英語が話せるからって簡単に子供がバイリンガルになるっていうのは ウソ! 他の人の話を聞いてると 結構色々なケースがあるみたいです。
帰国子女の子達も親もだけど 苦労しているらしい… 日本語がきちんとできないと学校について行けないし 英語も中途半端だと 英語圏への大学進学も難しいとかね~
はぁ~ それなりに 娘達が英語を 聞けて話せては まだいいかもしれないけど 読んで書いてまでいくと 気が重い… 私も勉強しなくっちゃ!
と 思った 矢先に 娘2が 日本語バリバリで「あなな~い」(開かない) とオモチャを持ってきた(笑)
ちなみに 娘2は 今のところ 日本語率が高いような気がする。
そして相変わらず「オプンない~」(open + 開かない)と連呼するので、
「open please でしょ~!」と私が日本語ばり交ぜで話しているからなのかっ?!
最後にはプリッシュ(please)と ボソっと言っていた。