2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
全5件 (5件中 1-5件目)
1

日記をいつも読んでくださる、みなさまへこのたび、私、よしよしよし1972は、バンテアイスレイホテルを退職することになりました。それでこのブログは続けることが出来なくなりました。短い間でしたが、多くのみなさまとブログを通して接することが出来たことを本当にうれしく思います。今後の私の就職先についてはすでに決定していますが、このブログ上ではお伝えすることが出来ません。シェムリアップのどこかにいることは確かです。また新たにブログを作るかどうかはまだ未定です。また何らかの形でみなさまと接することが出来れば、と思います。よしよしよし1972
2005年08月10日
コメント(72)

ここ2、3日、雨がある一定の時間、集中的に降っているので、2日連続でシヴォタ通りが水没した。でも数時間で水は引いてもとに戻り、それほど不便を感じなかった。これは5日のサンセット。うわさの「サンセットバー」にて撮影。夕日を見ながらここでビールを飲むとおいしそう。
2005年08月09日
コメント(4)

昨日、仕事が終わっていつもどおり日本人経営のレストラン、モロッポー3へ向かう。そこで、コーラつきの「チーズバーガーセット」を頼んだ。2,3分してコーラがやってきた。だが、壮絶なストローとコーラに関係に終止符を打つ,、あっけない結末に、呆然とした。こ、これは、氷入りのコップではないですか!しかもストローが見事に氷入りのコップに突き刺さっている!かくして、この関係はモロッポー3では終わった・・・。(もしかしてモロッポーのかた、この日記読んでます?)
2005年08月05日
コメント(2)
ここ最近、パソコンがなぜか調子が悪い。yoshiyuki@banteaysreyhotel.comのアドレスもアクセスできなくなってしまっているし、インターネットがたびたびつながらなくなるし・・・。ま、いいか。というわけで、もし私宛にメールを書いたのに返事が来ない、というみなさん、申し訳ありませんが、cambohotel@yahoo.co.jpのほうまで送りなおしていただけないでしょうか?すみませんが、よろしくお願いします。
2005年08月03日
コメント(4)

カンボジア人とカンボジア語で話していて、とてもおもしろいことがあった。日本語の「基準」と言う単語に相当するカンボジア語はいくつかあって、あまりカタカナで書きたくはないが「クhナードムラー」とか、「パ・マネイ」と発音する。(hは息が出ているってことです)この単語を使っている、あるカンボジア語の雑誌をカンボジア人と一緒に読んでいた時のこと。カンボジア人(以下、K):「・・・・・。ボーマ・・・?この単語、どう読むの?」(この単語、多くのカンボジア人が正しく発音さえできない。)よしよしよし (以下、Y):「・・・パ・マネイだよ。」K:「パ・マネイ?何それ?」Y:「言い換えるとクhナードムラー(基準)って言う意味だよ。」K:「パ・マネイなんて、そんな単語はカンボジア語にはないよ!」Y:「は?」k:「この単語はカンボジア語ではないよ!」Y:「・・・・。」返す言葉もなかった・・・。・・・言い切られてしまった。こういう言い方をするカンボジア人って、大勢いる。なぜそこまで言い切れるほど確信がもてるのか、不思議に思う。だが、ネイティブにそこまで言い切られると、なんとも言いようがない。そしてついさきほどであるが、もう一度確認のため、バンテアイスレイホテルにたまたまやって来ていたカンボジア人のおじさんに聞いてみた。Y:「これってどう読むの?(パ・マネイを見せる。)」k:「これは単語ではないよ!」質問して2秒くらいですごい確信をこめて答えられてしまった・・・。すごい言い切りだ。しかし実際には・・・・証拠1辞書に、でかでかとありますけど(笑)。証拠2ほら、ここにも。証拠3ここにもありますが・・・。。証拠4おまけにこんなところにも・・・。このあたり、カンボジア人らしさが見え隠れするように思う。通常、日本人同士が会話していて、わからない日本語の言葉に直面したらどうするだろうか?辞書を引くなり、誰かに聞くなりしてそれが本当に存在する単語かどうか、どういう意味かを調べてから確信をこめて答えるようになるのではないだろうか?(このあたりが、日本人らしさかもしれない。)しかし、興味深いことに、たくさんのカンボジア人にこの質問をしたけれど、だれも辞書を調べずに、有無を言わせず「そんな単語はない」、と答えたと言うことである。注目すべき点として、カンボジア人のボキャブラリが、ポルポト以後、急激に下がっていることを銘記しておきたい。そのせいで、ポルポト以前に教育を受けた人と、そのあととでは語彙力が大幅に違うという事実はこの点を証明できるかもしれない。実際辞書にでかでかと書かれていることらすると、カンボジア現代人はこの「パ・マネイ」をただ知らないだけ、と言わざるを得ない。それにしても、本当に、愛すべきカンボジア人。かれらを見ていると、ますます愛着がわいてくる。最後に、この内容はけっしてカンボジア人を批判するために書いたのではなく、私の観察から得られたカンボジア人らしさを紹介したにすぎないことをご承知ください。
2005年08月02日
コメント(4)
全5件 (5件中 1-5件目)
1


