2005年04月26日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
へんしゅうちょうです。

 夜ちょっと時間があったんで、ワンバに行ってQQやってたんです。で、以前QQで知り合った(現実には知らない)小学生が話しかけてきて、

「あなたは桜ある?」

と。何言ってるのかさっぱりわかりません。とりあえず、あるかないかと言われれば「ない」ので、

「ない」

と答えておきました。その後のやりとりは以下の通り(意訳:編集長)。

小「私は桜が好きなの」

編「まあ、中国にもあるでしょ」

小「ないよ」



小「どこで?」

編「成都と昆明で」

小「ふ~ん。あなたの言語理解能力がとても悪いってことがわかったよ」



はあ?(怒)



 読者の皆様、私どこか間違っていたでしょうか? コレハオカシイ、ゼッタイナニカウラガアル。例えば桜(櫻花)になんか別の意味でもあるんではないかと勘ぐってみたり。


 でも、日本語の上手な中国人に聞いてもわかりませんでしたとさ。まあ中国語力が劣ってるのは確かなんだけど、小学生に「言語理解能力が悪い」なんて言われるとちょっとヘコむよなあ。「言語理解能力」なんて言葉は日本の小学生は使わないよなあ。ま、中国語だからね。なんかすごいこと言われてる気がする…。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005年04月27日 00時35分59秒
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カレンダー

プロフィール

へんしゅうちょう

へんしゅうちょう

お気に入りブログ

★ JiaXiang in Beij… jiaxianginbeijingさん
my home weinyさん
失敗?成功?教師辞… 教師辞めて上海【のむてつ】さん
上海留学準備中! 小燕さん
しばたに中国を行く しばたに こうさん
へんしゅうちょの楽… へんしゅうちょさん
Traveler's Island KAME-KICHIさん
saori in wonderland SHAZHIさん
黄金の掛け橋 i-momochiさん

コメント新着

コメントに書き込みはありません。

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: