BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2009.10.28
XML

BBC NEWS HEADLINES

                     October 28

Six foreign UN employees and three Afghans are killed in an attack in Kabul, 10 days before the presidential election run-off.

カブールの国連事務所で6人の外国人スタッフと3人のアフガニスタン人スタッフが香華により死亡、大統領決選投票が後10日後に迫っている。

※ 鳩山政権は人的支援を行うといっているが治安が非常に悪い状況では日本人を派遣することはできない。選挙後もタリバンの攻撃は続くと思われるので、情勢は変わらないだろう。人的支援は実質的に不可能だろう。

At least 16 people are killed and many injured by a blast in a market area in Peshawar, Pakistan.

パキスタンのペシャワールで市場で爆弾が爆発、少なくとも16人が死亡、多数が負傷した。

※ アフガニスタンの隣国パキスタンでもタリバンの攻勢が続いている。貧困と失業率の高さが根底にあるのだろうが、パキスタンのアフガニスタン化が進むと世界情勢に大きな障害になる。日本もNATO諸国と連携して軍事的に協力するという選択肢しかなくなる気もする。

Michael Jackson's family and thousands of fans attend the worldwide premiere of his documentary film.

マイケル・ジャクソンの家族と数千人のファンが世界中で彼のドキュメンタリー映画のプレミア試写会に参加した。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2009.10.28 17:55:37
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: