BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2011.10.20
XML

BBC NEWS HEADLINES

October 20

A general strike continues for a second day in Greece, with mass protests planned at parliament where a final vote is due on new austerity measures.

ギリシャではゼネストが2日目に入った。大規模なデモ隊は新たな緊縮財政案が可決される議会を向かう予定だ。

US Secretary of State Hillary Clinton arrives in Kabul for a visit aimed at encouraging Afghanistan to continue reconciliation efforts with the Taliban.

ヒラリー・クリントン米国務長官は、アフガニスタンに到着、アフガニスタン政府にタリバンとの和解交渉を促す。

Carla Bruni, wife of French President Nicolas Sarkozy, gives birth to a girl in a Paris clinic where crowds of well-wishers have gathered, reports say.

ニコラス・サルコジ仏大統領の夫人であるカルラ・ブルニさんはパリの病院で女の子を出産、病院には祝福する人が大勢つめかけた。

Europe is finally set to begin the roll-out of its long-awaited satellite navigation system, Galileo, but full operation is still some years away.

ヨーロッパは長年待ち焦がれた衛星ナビゲーション・システム・ガリレオを初公開した。しかし、運用は数年先だ。

Michael Jackson's doctor made 17 flagrant violations when administering propofol to the star, an expert on the potent anaesthetic tells the court.

マイケル・ジャクソンの個人医はプロポフォル(医薬品)を処方する際、17の大きな違反を犯した。強力な麻酔薬に詳しい専門家が法廷で証言。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2011.10.20 20:33:46
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: