BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2013.03.27
XML

BBC NEWS HEADLINES

March 27

The US Supreme Court is to review whether to strike down a law denying federal benefits to same-sex couples, a day after weighing a gay marriage ban.

昨日(カリフォルニア州で)同性の結婚禁止を見直す方針が出た今日、米最高裁判所は同性の結婚に便宜を図る連邦の取り決めを否定する法律を撤回するかどうか見直す。

※要するにカリフォルニア州では同性の結婚に賛成する意見が多いが、全体としては否定的だということらしい。

Refugees fleeing famine and conflict within Somalia suffer sexual violence and other abuse in camps in the capital, says Human Rights Watch.

人権監視団体によれば、ソマリアの飢饉と内紛から逃れた難民たちは首都(モガディシュ)のキャンプで性的暴力やその他の虐待にあっている。

UK Home Secretary Theresa May will learn whether she has won an attempt to overturn a decision to allow radical cleric Abu Qatada to stay in the UK.

急進的イスラム教聖職者アブ・カタダを英国に滞在することを認める(裁判所の)決定をテレサ・メイ英内務相が覆すことができるかどうかの結果が出る。

A stadium in Rio de Janeiro, due to be used for the 2016 Olympics, is closed indefinitely because of problems with its roof.

2016年のオリンピックに使用される予定のリオデジャネイロのスタジアムが天井の(構造的)欠陥のため無期限に閉鎖された。

※  オリンピックが予定通りできるかどうかブラジルの威信がかかっている。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2013.03.27 15:25:04
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: