BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2013.03.29
XML

BBC NEWS HEADLINES

March 29

North Korea says it has put missile units on stand-by to attack US targets in response to US stealth bomber flights over the Korean peninsula.

北朝鮮は米国のステルス爆撃機が朝鮮半島上空を飛行したことを受けて、ミサイル設備を攻撃スタンバイにしたと発表。

President Jacob Zuma says South Africans "must not panic" as ex-leader Nelson Mandela undergoes treatment for the recurrence of a lung infection.

南アフリカのジェイコブ・ズーマ大統領は元指導者のネルソン・マンデラ氏が肺感染症の再発で治療を受けていることに対して、国民に冷静さを保つよう呼びかけた。

Iran, North Korea and Syria block what would have been the first treaty to regulate the $70bn (£46bn) global trade in conventional arms.

イラン・北朝鮮・シリアの3か国が通常兵器の国際的な取引(700億ドル)を規制する最初の対象国となる。

A suicide attack on a convoy carrying a senior Pakistani police commander in Peshawar has left at least six people dead, officials say.

パキスタンのペシャワールで警察長官を乗せた車列で自爆攻撃があり、少なくとも6人が死亡した。

A Soyuz space capsule docks at the International Space Station (ISS) after a journey of less than six hours - compared to the normal flight time of two days.

ロシアのソユーズ宇宙船は発射後6時間以内で国際宇宙ステーションにドッキングした。通常のフライトでは2日かかる。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2013.03.29 15:55:13
コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: