BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2022.12.15
XML
​BBC NEWS HEADLINES​
​December 15, 2022​


​​

China is facing problems with stockpiling after it relaxed its most severe Covid-19 policies last week.

中国は先週最も厳しい Covid-19 規制を緩和して以降、買いだめという問題に直面している。

People have been rushing to buy ibuprofen, cold medicines and Covid testing kits amid reports of shortages.

人々は品不足の報道を受けて、イブプロフェン、風邪薬、 Covid 試験薬キットを求めて躍起になっている。

Products for home remedies are now largely unavailable online, including lemons and canned peaches rich in vitamin C, and electrolysed water.

家庭常備薬は現在オンラインではほとんど入手不可能になっている。また、ビタミン C が豊富なレモン、桃の缶詰、電解水も手にはいらない。

Hoarding has been a common global issue but this may be the first instance of it after lockdowns were eased.

買いだめは世界的な問題になっているが、ロックダウンが緩和されて最初の兆候かもしれない。

In China, as elsewhere in the world, it has been common to see people sharing pictures online of bare grocery aisles in major cities ahead of strict "stay at home" orders being imposed.

中国でも、世界の他地域と同様に、厳しい「ステイ・アット・ホーム」命令が出される前に、大都市では食料品店の棚が空になっている写真を人々が共有するのはよくあることだ。

But now the country has eased track-and-trace rules, and has allowed people to self-isolate at home and self-test for the virus, people appear to be panic-buying medicines in anticipation of a winter wave.

しかし現在中国は感染者追跡規則を緩和して、人々は自己隔離したり、コロナウイルスのセルフ検査をすることが許された。その結果、人々は冬の感染の波に備えて、医薬品のパニック買いをしているようだ。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2022.12.15 16:58:19
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: