Koh Jae-hak can still vividly remember when he saw soldiers gunning down a group of young women in cold blood. Koh Jae-hakは今でも兵士たちが冷静に若者のグループを射殺した場面をまざまざと思い出す。 ※ 1960年4月初代大統領李承晩に対して学生たちが辞任を求めてデモを行った。韓国独立後最初の戒厳令で多くの人命が奪われた。その後も何度かのクーデターを経て現在の文民大統領となったが、悪い伝統が再び引き継がれた格好だ。 Rebel forces in southern Syria have reportedly captured most of the Deraa region - the birthplace of the 2011 uprising against President Bashar al-Assad. シリア南部の反乱勢力(アル・カイダが主導)はデラー地区のほとんどを制圧した。バシャー・アル・アサド現政権に対して2011年に武装ほう起した場所だ。 A gravely weakened President Emmanuel Macron hopes to win a new lease of political life from Saturday's ceremonial reopening of Notre Dame. 弱体化したエマヌエル・マクロン大統領は、土曜日ノートル・ダム寺院の再開式を契機に政治生命をまた甦らそうと思っている。 Wedged into the middle of a three storey-high pile of rubble and charred possessions in southern Beirut is a twisted and cracked metal sign. “Spare parts. Jeep Cherokee,” it says. ベイルート南部の3階建ての建物の残骸と焼け焦げた家具の中に、折れ曲がってひびが入った金属製の看板が立っている。「ジープ・チェロキー、部品の交換」と書かれている。 TikTok's bid to overturn a law which would see it banned or sold in the US from early 2025 has been rejected. 2025年早々に米国で禁止または売却を求める法律をやめさせようとするTikTokの試みが棄却された。