BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2024.12.28
XML

"The Chinese people are so miserable," read a social media post in the wake of yet another mass killing in the country earlier this year. The same user also warned: "There will only be more and more copycat attacks."「中国の人々はとてもかわいそう」今年初めまた大量殺人がをきっかけにSNSに投稿された。同じユーザーがが警告、「今後模倣犯がさらに増えるだろう」

"This tragedy reflects the darkness within society," wrote another.「この悲劇は社会の内部の闇を反映している」別の人が投稿。

Such bleak assessments, following a spate of deadly incidents in China during 2024, have led to questions about what is driving people to murder strangers en masse to  "take revenge on society" .
2024年に中国で起きた死者を出した事件の連続を受けて、このような希望のない判断は、人々に見知らぬ人々を大量に殺害し「社会への復讐」へと駆り立てているものは何かという疑問が浮かんでくる。

Attacks like this are still rare given China's huge population, and are not new, says David Schak, associate professor at Griffith University in Australia. But they seem to come in waves, often as copycat attempts at garnering attention.中国の非常に多い人口と比較するとこうした事件はまだ珍しいし新しいことでもないといえる。オーストラリアのグリフィス大学の准教授デイビッド・シャク氏は語る。しかしこうした事件は波のようにやってくる。多くの人の注目を集めようと模倣犯が行うことが多い。

This year has been especially distressing.
今年は特に悲惨な事件が多い。※ 抑圧された人々の状況が今後も続くと、大きな変革や革命の波に変わる可能性もある。習近平主席が自己保身だけに政府を導くと怪しくなる。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024.12.28 17:29:40
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: