At least two dozen people have been killed after gunmen opened fire on a group of domestic tourists visiting a popular beauty spot in Indian-administered Kashmir, authorities have told the BBC. 景観で人気のあるインド統治カシミールで武装集団がインド人の観光客のグループに発砲、少なくとも20人が死亡した。 The forecast for US economic growth for this year has been given the biggest downgrade among advanced economies by the International Monetary Fund (IMF) due to uncertainty caused by trade tariffs. 今年の米国経済の予想がIMFによって出され、貿易関税による不確実性のために途上国中で最も大きな下降となる。 ※ トランプ氏はビジネスマンだが、政治家でもなく経済の専門家でもない。思い付きのもうけ話で関税を上げ下げするのはやめてもらいたい。 Pope Francis's funeral will take place on Saturday in St Peter's Square, the Vatican has confirmed, with hundreds of thousands expected to attend. バチカンによれば、ローマ法王フランシスコの葬儀は土曜日サンピエトル広場で行われる。数十万人が参列する見込み。 In India, you can face criminal charges for tethering an animal on the street, flying a kite in a manner that causes alarm, skipping a school attendance order or handing a feeding bottle to a mother who can't breastfeed. インドでは、さまざまなことが犯罪になる。通りで動物を拘束する、警告を出すようなやりかたで凧を飛ばす、子供に学校の授業をさぼらせる、母乳が出ない母親に哺乳瓶を渡す、というようなことだ。