A US tech company has placed its CEO on leave after a big screen embrace at a Coldplay concert - rumoured to involve two of its employees - went viral 米国のIT企業は、Coldplayコンサートの大きなスクリーンに社員の2人が出てきてネットで拡散、会社のCEOが停職になった。 Israel has demolished thousands of buildings across Gaza since it withdrew from a ceasefire with Hamas in March, with entire towns and suburbs - once home to tens of thousands of people - levelled in the past few weeks. イスラエルは3月のハマスとの停戦から撤退後、ガザ地区の町全体と周辺の数千棟の建物を破壊した。数万人が居住していたが過去数週間で建物が消えた。 A court has ordered Brazil's former president Jair Bolsonaro to wear an ankle tag and put him under curfew over fears he might abscond while standing trial. ブラジルの法廷はジェール・ボルソナロ元大統領に対して、裁判中逃走の恐れがあるため、アンクル・タグ(GPS付足輪)をつけて外出禁止にするよう命令した。 ※ トランプ大統領がきっと介入する。ブラジルに対してさらに厳しい関税を言い渡すか。 El Salvador is repatriating approximately 250 detained Venezuelans in exchange for US nationals held in Venezuela, the governments of the US and El Salvador have announced. エルサルバドルは、ベネズエラに拘束されている米国人とエルサルバドルに拘束されている約250人のベネズエラ人を交換する、米国とエルサルバドル両政府が発表。