BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2025.11.07
XML

US President Donald Trump has been criticised by world leaders for his stance on climate change, ahead of the global COP30 summit.COP30サミットを前にして、ドナルド・トランプ大統領は世界の指導者によって、気候変動への取り組みを批判されてきた。

President Trump, who is not attending the meeting in the Amazonian city of Belém, was called a liar by the leaders of Colombia and Chile for his rejection of climate science.ベレムのアマゾニアン・シティイで行われる会議に出席しないトランプ大統領は、気候科学の否定でコロンビアとチリの指導者によって「ウソつき」と呼ばれている。

UK Prime Minister Sir Keir Starmer acknowledged the waning political support on climate change. He said it had been a unity issue internationally and in the UK but "today sadly that consensus is gone".キア・スターマー英首相は気候変動への世界中の政治的支援が薄れてきていることを認めた。これは世界的に団結の問題であるが、「合意がなくなっている」と悲観的に語った。

Over the next two weeks countries will try and negotiate a new deal on climate change, with a particular focus on channelling more money to forest protection.
この2週間、気候変動への新たな取り組みに世界中話し合っている。特に森林の保護により多くの財政的支援を向けるよう取り組んでいる。
※ トランプ政権は無視して会議を進めていくべきでは。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2025.11.07 09:18:47
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: