BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2025.11.16
XML
Disagreements between Donald Trump and Republican congresswoman Marjorie Taylor Greene have ballooned into a public feud, signalling a breakdown in relations between the US president and one of his fiercest defenders.
ドナルド・トランプ大統領と共和党下院議員マージョリー・テイラー・グリーンの間の意見の食い違いは国民の確執へと発展、大統領とトランプ氏の最も熱狂的な支持者グリーン氏の関係に亀裂が生まれようとしている。
※ 彼女はトランプが本気で「アメリカ・ファースト」を推し進めようとしているのか疑問だと語った。最近のトランプは少しづつ現実主義に訂正している。
At least 120 people - 100 of them police officers - have been injured in clashes during anti-government protests in Mexico City, police said.
メキシコ・シティで、警察官100人を含む少なくとも120人が反政府デモの最中衝突負傷した。
US President Donald Trump has said he will take legal action against the BBC over how his speech was edited by Panorama, after the corporation apologised but refused to compensate him.
ドナルド・トランプ大統領はBBC・ Panoramaが彼のスピーチを編集したことに法的措置をとると発表。BBCは謝罪したが、賠償は拒否した。
Marching to the beat of pounding sound systems, thousands of climate protesters have been bringing their message to the gates of the COP30 climate talks in Brazil.
響き渡る音楽に合わせて行進、数千人の気候変動反対デモ隊がブラジルのCOP30気候サミットのゲートに向かって進んだ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2025.11.16 16:31:19
コメント(0) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: