hanaのつれずれなるままに

hanaのつれずれなるままに

Jan 9, 2007
XML
ヒアリングマラソンの教材が届きました!このブログをアップしたら早速チェックします~。新しい教材ってほんと楽しいです(笑)。いや、楽しいだけじゃなく、ちゃんとしなくちゃ、私。

それから、お正月休みだった多聴リスニング特効薬もやっと再開したので、今日のスキットを電子辞書に転送。それにしても、電子辞書かなりよい感じです。最近、Webの英文はほとんど電子辞書にテキストで保存して読んでいます。このほれ込み方についてはまた別途・・・。

で、本題。

今日のスキット、難しい単語はないのに、ちょっと闇に入ってしまったのが、最後のハンクの台詞。文字で見れば意味はわかるけど、これを初聴(?)では意味がわかりませんでした。


ディクテーション。あら、簡単?と思ったのは今日もやっぱり気のせい・・・

(1)と(2)は正解

(3)× rush → rash

最初、jobの前に来る冠詞を書き取り損ねていて、aかyourか確かめたくてあと1回聞いてしまいました。ああ、×だな、と思ったら、それ以上に、ラッシュ違いでした(涙)

rush:move quickly [intransitive always + adverb/preposition]


rash:adjective
if you are rash, you do things too quickly, without thinking carefully about whether they are sensible or not

でも、どちらも名詞があります。

rush:fast movement [singular]
a sudden fast movement of things or people

rash:[countable]
a lot of red spots on someone's skin, caused by an illness

名詞のrushのイメージでrushなのかなと思ったのですが、今回の例文は形容詞+ofの用法なワケですから、その意味でもrashでした。

先日のcrushとcrashといい、rushとrashが最後に来る単語ってほんと同じような意味が多い・・・。


最後のメッセージ:

K:It takes a lot of time and effort to make your dream come true.

J:Enjoy the process of progress.

圭南先生の台詞、time and effort のandを最初anとしていました。意味がわからなくて、公式ページをチェック。

1月のメッセージ

ここで、anではなく、andだとわかりました。ああ、なるほど・・・時間と努力ね・・・

※ グレッグさんの台詞、every minuteを書き忘れてました。

にほんブログ村 英語ブログへ









お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Jan 9, 2007 11:16:55 PM
コメント(9) | コメントを書く
[徹底トレーニング英会話] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Comments

べん9009 @ 詳細な体験談ありがとうございます。 仕事で毎年65万ワード前後の英文を読まな…
hanatowaka @ Re[1]:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18) pikurusu2225さん > ご無沙汰しておりま…
pikurusu2225 @ Re:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18)  ご無沙汰しております。 遅ればせながら…
hanatowaka @ Re[1]:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18) mariko320さん >はじめまして。 はじめ…
mariko320 @ Re:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18) はじめまして。 この記事を初めて読んで息…

Favorite Blog

Why your most attra… 恵子421さん

忍者もらす 王道名なしさん

mixture tomo_ariさん
Mimosa Tea mimo0952さん
大人と子供の英語の… Liu2632さん

Keyword Search

▼キーワード検索

Calendar


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: