暖冬傾向で、ゴルフ場の予約が多い!
100万ポイント山分け!1日5回検索で1ポイントもらえる
>>
人気記事ランキング
ブログを作成
楽天市場
5990683
ホーム
|
日記
|
プロフィール
【フォローする】
【ログイン】
Maybeとたぶん
【Maybeとたぶん】
英語で“たぶん”と言う言葉を訳しなさいと言われたら
”Maybe”と答えますか?
テスト合格すると思う。
でも意味は実際少し違うと思う。
私にとっては未だ使い慣れない嫌いな言葉の一つ。
もしあなたの彼氏や彼女が「明日たぶん会いに行くよ」って
言ったら80~90%の確率で来ると思うでしょう?
もし来れなくても最低でも電話で連絡はあるはずだよね。
もしあなたの彼氏や彼女がアメリカ人だったら?
Maybe I am coming to see you tomorrow
(たぶん明日会いに行くよ)
言葉は同じでもかなり全く逆の確率、
80~90%であなたの相手は来ないかも
しれないと予測した方がいい。
相手は電話すらして来ないかもしれない。
それでもアメリカ人なら怒らない。
だって相手は“Maybe”
って言ったんだから、
来るという期待も最初からあまりしないはず。
言われた方も忘れて出かけちゃったりして。
だから私はMaybeという言葉を聞くと、
あっそう、やる気なしねと思う。
はっきりは断らないけど、
結局は行動に移す気がない無責任な言葉。
車を修理に明日出せるの?
Maybe.
明日は仕事から帰ったら庭の草を刈ってよね。
Maybe.
家のだんながこの言葉を頻繁に使う時は必ずコンピューターゲームをしている時かテレビを見ている時。
あーあー他に頭使えない状態ってか?
車の修理出してない!って次の日に言うと必ず返ってくる言葉は
I said "Maybe!"(多分と僕は言ったよ)
ときたもんだ。
“たぶん”というより“わかんない”
と訳した方がいいんじゃないか?
後、私はI don’t know.という言葉も大嫌い。
だって答えが分っている時でさえ、
とりあえず答えたくない時に使って
いるような気がする。
日本人が大体「知らない」って、
言葉を使う時は本当に知らない時だけだと思う。
We will see.もとっても都合の良い逃げ言葉。
何と日本語で訳せばいいのかよくわからないけど、
先を見ればわかるだろうって感じかな?
今日デイケアのアメリカ人の女性が言ってた。
だんなにドアが壊れているから直してって頼んだら
He said "we will see."彼はそのうちねって言うのよ。
あきらかにあれは不満だった。
沢山のアメリカ人の奥さんが
May be.
I don’t know.
We will see.
にむかついているに違いないと私は思う。
ポリスにお世話になる?
ジャンル別一覧
出産・子育て
ファッション
美容・コスメ
健康・ダイエット
生活・インテリア
料理・食べ物
ドリンク・お酒
ペット
趣味・ゲーム
映画・TV
音楽
読書・コミック
旅行・海外情報
園芸
スポーツ
アウトドア・釣り
車・バイク
パソコン・家電
そのほか
すべてのジャンル
人気のクチコミテーマ
ラスベガス ロサンゼルス ニューヨ…
日本からパンダがいなくなる・・・・
(2025-04-26 20:38:21)
皆さんの街のイベントやお祭り
今日は「あぞぴーのんびりカフェ」!…
(2025-04-26 05:00:08)
日本全国の宿のご紹介
【神奈川*箱根】ホテル森の風箱根仙…
(2025-04-26 13:33:34)
© Rakuten Group, Inc.
X
共有
Facebook
Twitter
Google +
LinkedIn
Email
Mobilize
your Site
スマートフォン版を閲覧
|
PC版を閲覧
人気ブログランキングへ
無料自動相互リンク
にほんブログ村 女磨き
LOHAS風なアイテム・グッズ
みんなが注目のトレンド情報とは・・・?
So-netトレンドブログ
Livedoor Blog a
Livedoor Blog b
Livedoor Blog c
楽天ブログ
JUGEMブログ
Excitブログ
Seesaaブログ
Seesaaブログ
Googleブログ
なにこれオシャレ?トレンドアイテム情報
みんなの通販市場
無料のオファーでコツコツ稼ぐ方法
無料オファーのアフィリエイトで稼げるASP
ホーム
Hsc
人気ブログランキングへ
その他
Share by: