蚤とダイエット

蚤とダイエット

2005.07.13
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
まずは英和辞典(ジーニアス英和辞典)、英英辞典(ロングマン現代アメリカ英語辞典)、


vegetarian: 菜食(主義)者

この訳語が一般的だけど、誤解を招きますね。
野菜しか食べない=偏食=健康に悪い
ということになってしまう。

英英辞典では、
someone who eats only vegetables, bread, fruit, egs etc.
and does not eat meat and fish


英英辞典は、その語の説明だから、こうなる。

じゃあ、広辞苑で見てみましょう。
「菜食者」は無いので、「菜食主義」でみてみると、

「食生活を菜食で貫こうとする生き方」

とだけしかありません。

英英辞典の方がより正確ですね。

では、vegan、ヴィーガンは?
vegan: 極端な菜食主義者《肉・魚の他、卵・チーズ・ミルクなども摂らない》
英英辞典では
someone who does not eat meat, fish, eggs, cheese, and milk

広辞苑にはヴィーガンもビーガンもありませんでした。


じゃあ、ヴィーガンは?「非肉魚食者」?これでも足りないね。
動物由来の食品を摂らない人だからね。
ま、いいか。言葉の意味が正確に定着するには、
ベジタリアンやヴィーガンの数が増えないとむりですね。

さて、本題の語源ですけど、フリー百科事典『ウィキペディア』によりますと、


野菜(vegetable)ではなく、ラテン語 vegetus(活気のある、生命力にあふれた)
をもとに19世紀半ばに使われ始めた言葉といわれている。つまり、
ヴェジタリアンの本義は

『健康で活力のある人』

であり、

『そうなるために肉食を避ける者』

であるという」

と、あります。
なるほど。これで行こうではありませんか。

他のblogも見てみませんか?元祖ブログランキングへ





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.07.13 19:13:55
コメント(3) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

為谷 邦男

為谷 邦男

Comments

為谷邦男@ Re:四季彩の丘4(07/01) 間違えて青い池の画像が入ってしまいまし…
背番号のないエースG @ Re:花のある暮らし(06/02) 6月に入り、本土もそろそろ梅雨入りですね…
Fugu-chan @ Re:国産米が無くなる!?(05/09) カナダで売ってる日本産のお米、日本より…
為谷 邦男 @ Re[1]:「ん」は七変化(01/31) ごねあさんへ コメントありがとうござい…

Favorite Blog

公民館祭りの準備 New! ごねあさん

11/14 Fifteen & エ… New! JIMEsanさん

目指せ58キロキープ!… New! 久住咲夜さん

2025年11月14日… New! 藻緯羅さん

同じ悩みを繰り返す… New! lovelovelove7240さん

幸せとは健康が基本 New! ヨーガ1950さん

四コマ漫画 「隊長… チョロ君1004さん

ちょう久しぶりに散… かきつばた3672さん

【重要なお知らせ】… 楽天ブログスタッフさん

鬱病になったらやる… Dragon netさん


© Rakuten Group, Inc.
X

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: