"a delicate [subtle, fine] nuance"「微妙なニュアンス」 "the nuances of a passage"「ある一節のもつニュアンス」 "subtle nuances of taste"「味の微妙な違い」 "It is difficult to catch [pick up] the nuances." 「そのニュアンスを捉えるのは難しい」 "There was a threatening nuance in his words." 「彼の言葉にはおどすような微妙な調子があった」 "The nuance of this escaped me." 「これのニュアンスは私にはつかめなかった」 "Is there some hidden nuance behind these words?" 「これらの言葉の背後には隠れたニュアンスがありますか?」
《5-million-word Wordbank from The Bank ofEnglish》はなかなか使いこなせないけど、珈琲の記述が二例あったので一つ紹介します。いずれも"flavor nuances"という表現です。
"The brew is rich and thick, and considerably more flavorful than drip coffee, since paper filters remove flavor nuances and add a taste of their own."