::手作りDays::

パパの詩-New!

ビーちゃん(私のだんな様のあだ名)は詩を書くのが好き。

出会ってから付き合うまでにも、いろんな詩を見せてくれました。

日本語に訳してよ、といわれたこともあります。

・・挫折しましたが。

英語の詩って、ライム(ryhme=韻)があるから、素敵です。

それがあるから日本語に訳すとなると、意味が変になっちゃう。

もっともっと増やして行こうと思いますが、まずは


Always
から。

これは、ビーちゃんが初めて"私に"くれた詩です。

この詩がきっかけで、私達は付き合うようになりました。

恐るべき、詩!

やっぱり女性は、ロマンティストな男性に弱い?(私だけ)

Designed by Shion




© Rakuten Group, Inc.
X

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: