イヴ・モンタンとのロマンスが、◆バラ色の人生 LA VIE EN ROSE◆を・・・ ◆愛の讃歌 HYMNE A L’AMOUR◆は、 当時、大恋愛中だったボクサー、マルセル・セルダンが、チャンピオン戦に勝ち!! ニューヨーク公演中だったピアフの元へ!!!しかし、飛行機事故で…!!! 死後も一緒に…!!ピアフの想い・愛が、詞に織り込まれてます!! もし機会あったら、是非とも聴いて頂きたい!!と、思います!! 私の持ってるCDでは、イベット・ジローが唄ってますが… 越路吹雪さんが唄った!!日本語詞は、岩谷時子さんのモノです!!
◆愛の讃歌 HYMNE A L’AMOUR◆詞:エディット・ピアフ 曲:マルグリット・モノー
Le ciel bleu sur nous peut s'effrondrer Et la terre peut bien s'écrouler Peu m'importe si tu m'aimes Je me fous du monde entier Tant que l'amour inondera mes matins Tant que mon corps frémira sous tes mains Peu m'importent les grands problèmes Mon amour, puisque tu m'aimes... J'irais jusqu'au bout du monde Je me ferais teindre en blonde Si tu me le demandais... J'irais décrocher la lune J'irais voler la fortune Si tu me le demandais... Je renierais ma patrie Je renierais mes amis Si tu me le demandais...