お散歩記録

お散歩記録

PR

2013.12.10
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
英語の他動詞が自動詞になるとき、


他動詞give 「与える」が、自動詞だと「負ける、屈する」
他動詞pull「引っ張る」が自動詞だと「進む」
他動詞push「押す」が自動詞だと「押し進む、広がる」

これ、納得できるコツがあって、
自動詞=自分で動く
なんだから、「自分で自分をなんかしたらどうなる?」と
考えればいいんじゃないかと。


pullなら「自分で自分を引っ張る」動いてますね~
pushも「自分で自分を押す」これも、まあ、動きますよね

ただ、自分で自分をなんとかするときには
引っ張る人も押す人も与える人もいない(自分ですからね)
結局、「動き」しかあらわさなくなる。

だから、
The car pulled over.
なら「車が止まった]
We pushed against the wind.
なら「私たちは風に逆らって進んだ」

もひとつおまけに

自分で自分を置くということは、「その位置につく」

他動詞のset oneselfは「位置について!」
自動詞のsetは「自分でスタートの位置につく」のイメージで
The rainy season set in.
「雨季がはじまった」


   ↓
   ↓
   ↓
  自分で自分を後ろむきに与えるんだから
  動きが逆になって
「退く、退却する、へっこむ」
   ↓
give(名詞)の「たわみ、弾力性、へこみ」に到達!






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2013.12.10 20:31:05


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: